ويكيبيديا

    "building a society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء مجتمع
        
    • ببناء مجتمع
        
    • إقامة مجتمع
        
    • وبناء مجتمع
        
    • بناء المجتمع
        
    building a society in which all communities can coexist in peace remains a difficult and long-term challenge in Kosovo. UN ولا يزال بناء مجتمع تعيش فيه جميع الطوائف جنبا إلى جنب في سلام يشكل تحديا صعبا وطويل الأجل بالنسبة لكوسوفو.
    Instead, young people should be seen as essential partners for building a society of the future. UN وبدلا من ذلك يجب أن ننظر إلى الشباب كشركاء أساسيين في بناء مجتمع المستقبل.
    What has not changed is our fundamental objective: building a society fit for all people of all ages. UN لكن الذي لم يتغير هو هدفنا الأساسي: بناء مجتمع يليق بكل الناس من كل الأعمار.
    The Association promotes human rights and is committed to building a society of justice and solidarity through education. UN تعمل الرابطة على تعزيز حقوق الإنسان، وهي ملتزمة ببناء مجتمع تسوده العدالة والتضامن عن طريق التعليم.
    Japan would continue to engage actively in building a society for all and in providing assistance to countries in need. UN وأضاف قائلاً إن اليابان سوف تواصل المشاركة بنشاط في إقامة مجتمع للجميع وفي توفير المساعدة للبلدان المحتاجة.
    building a society free of the scourge of poverty also required full participation by the community in decisions about its own development. UN وبناء مجتمع خال من نقمة الفقر يتطلب أيضا المشاركة الكاملة من المجتمع المحلي في اتخاذ القرار المتعلق بتنميته.
    This approach benefits all in building a society for All Ages. UN ويفيد هذا النهج الجميع في بناء مجتمع لجميع الأعمار.
    It means building a society which accepts and values diversity and in which different communities coexist peacefully. UN وهو يعني بناء مجتمع يقبل التنوع ويثمنه وتتعايش داخله في كنف السلام جماعات مختلفة.
    Such means would serve to recognize the difficulty and importance of the work of judges in building a society based on the rule of law. UN وستفيد مثل هذه الوسائل في التسليم بصعوبة وأهمية العمل الذي يؤديه القضاة في بناء مجتمع قائم على سيادة القانون.
    He emphasizes that human rights education is a key tool in countering the rise of extremist political parties, movements and groups among the younger generation, and in building a society based on pluralism, tolerance, and respect for cultural diversity, multiculturalism and non-discrimination. UN وهو يشدد على أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أداة رئيسية في مواجهة صعود الأحزاب السياسية والحركات والمجموعات المتطرفة في أوساط جيل الشباب، وفي بناء مجتمع قائم على التعددية والتسامح، واحترام التنوع الثقافي وتعدد الثقافات وعدم التمييز.
    The Strategy also focuses on an objective image of women as being involved in building a society based on gender equality and equity. UN وتركِّز الاستراتيجية أيضاً على رسم صورة موضوعية للمرأة باعتبارها مشاركاً في بناء مجتمع قائم على المساواة والعدل بين الجنسين.
    To talk about building a society with social justice is exclusive. We must do away with exclusion and preserve nature. UN فالكلام عن مجرد بناء مجتمع يتمتع بالعدالة الاجتماعية يستبعد أمورا أخرى، إذ يجب علينا القضاء على الاستبعاد والمحافظة على الطبيعة في الوقت ذاته.
    We have also learned that economic development goes hand in hand with building a society with hope in its own future and pledged to overcome the bitterness of the past. UN كما تعلمنا أن التنمية الاقتصادية تمضي يدا بيد مع بناء مجتمع - يحدوه الأمل في مستقبله ويتعهد بالتغلب على مرارة الماضي.
    Our Government is in the process of building a society where peace and prosperity prevail and where labour rights, the rights of women and the rights of the child are given all the encouragement and promotion that they rightly deserve. UN وتضطلع حكومة بلدي بعملية بناء مجتمع يسوده السلام والازدهـــار، وتحظـــى فيه حقوق العمال وحقوق المرأة وحقوق الطفل بكافة أشكال التشجيع والترقية التي تستحقها بحـــق.
    24. His Government was committed to building a society based on the rule of law and on respect for fundamental rights. UN ٢٥ - والحكومة الرواندية مصممة على بناء مجتمع يستند إلى القانون واحترام الحقوق اﻷساسية.
    (ii) World Assembly on Aging: building a society for all Ages - Madrid, 8-12 April 2002 UN `2 ' الجمعيــة العالمــية للشيخوخة: بناء مجتمع ملائم لجميع الأعمار - مدريد، 8-12 نيسان/أبريل 2002
    17. The European Union was doing all it could to incorporate the interests of young people in the planning, decision-making and implementation processes of the United Nations, which was fundamental in building a society for all ages. UN 17 - وتابعت كلامها قائلة إن الاتحاد الأوروبي يفعل كل ما بوسعه لإدماج مصالح الشباب في عمليات التخطيط وصنع القرار والتنفيذ التي تقوم بها الأمم المتحدة، وهذا أمر أساسي في بناء مجتمع لكل الأعمار.
    Japan was committed to building a society in which children could enjoy all their rights and could have hope. UN كذلك، تلتزم اليابان ببناء مجتمع يمكن أن يتمتع فيه الأطفال بكافة حقوقهم وأن يعيشوا بالأمل.
    The parties and the Guatemalan people as a whole continue to demonstrate their commitment to building a society of peace, freedom, democracy and development. UN ويواصل الطرفان والشعب الغواتيمالي ككل التدليل على التزامهم ببناء مجتمع يسوده السلام والحرية والديمقراطية والتنمية.
    The Association promotes human rights and is committed to building a society based on justice and solidarity. UN تعمل الرابطة من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتلتزم ببناء مجتمع يقوم على العدالة والتضامن.
    The policy was based on the principle that the people should participate politically in exercising control over the State with a view to building a society thoroughly respectful of civic rights. UN وينص هذا المبدأ على المشاركة السياسية الشعبية في إدارة الدولة، وصولا إلى إقامة مجتمع يقوم على الاحترام الكامل لحقوق المواطن.
    The Council aims to enhance the Government's cooperation with civil society towards the full development of antidiscriminatory practices and building a society where all human rights are protected. UN وتعزز أهداف هذا المجلس تعاون الحكومة مع المجتمع المدني من أجل التطوير الكامل للممارسات المناهضة للتمييز وبناء مجتمع تتوفر فيه الحماية لجميع حقوق الإنسان.
    75. Algeria intended to carry out the commitments that it had undertaken at the Beijing Conference and was aware of the importance of the role of women in building a society. UN ٧٥ - والجزائر تنوي الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في مؤتمر بيجين وهي مدركة ﻷهمية دور المرأة في بناء المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد