ويكيبيديا

    "building and enhancing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء وتعزيز
        
    • بناء وتحسين
        
    • وبناء وتعزيز
        
    The agreement is aimed at building and enhancing the technical capacity of government workers and representatives of civil society associations responsible for running the shelter. UN ويهدف هذا الاتفاق إلى بناء وتعزيز القدرات الفنية للعاملين الحكوميين وممثلي الجمعيات الأهلية المكلفين بإدارة المأوى.
    10. Many speakers emphasized the importance of building and enhancing productive capacities. UN 10 - وشددت وفود عديدة على أهمية بناء وتعزيز القدرات الإنتاجية.
    We thus welcome efforts by the United Nations to collaborate with the African Union with a view to building and enhancing the latter's capacity for peacekeeping. UN وبالتالي، نرحب بجهود الأمم المتحدة للتعاون مع الاتحاد الأفريقي ابتغاء بناء وتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على حفظ السلام.
    We therefore welcome efforts by the United Nations to collaborate with the African Union with a view to building and enhancing the Union's peacekeeping capacity. UN ولذلك، نرحب بجهود الأمم المتحدة للتعاون مع الاتحاد الأفريقي بهدف بناء وتحسين قدرة الاتحاد على حفظ السلام.
    (e) Contributing to developing the capability of the United Nations system, in particular the United Nations country teams, through training, advice and methodological tools, to assist requesting Member States in building and enhancing national capacities to promote and protect all human rights and in mainstreaming human rights into national policies. UN (هـ) المساهمة، عن طريق التدريب وإسداء المشورة والأدوات المنهجية، في تطوير قدرة منظومة الأمم المتحدة، لا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء وتحسين قدراتها الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعلى إدماج حقوق الإنسان في السياسات الوطنية.
    UNOPS identified three priorities for 1995: improving the quality of its services; building and enhancing relationships with its client community; and completing the transition from OPS to UNOPS. UN وحدد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ثلاث أولويات لعام ١٩٩٥ هي: تحسين نوعية خدماته؛ وبناء وتعزيز العلاقات مع مجتمع عملائه؛ وإكمال التحول من مكتب خدمات المشاريع إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Regional cooperation initiatives had been crucial for bilateral and multilateral collaboration aimed at building and enhancing genuine partnerships for overcoming the impacts of landlockedness. UN وكانت مبادرات التعاون الإقليمية بالغة الأهمية للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف الرامي إلى بناء وتعزيز شراكات حقيقية من أجل التغلب على آثار الافتقار إلى السواحل.
    Montenegro supported all proposals in favour of building and enhancing trust, security and development of subregional and regional cooperation. UN وأيد الجبل الأسود جميع المقترحات التي هي في صالح بناء وتعزيز الثقة والأمن وتنمية التعاون على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    building and enhancing the capacity of a monitoring, protection and advocacy network with civil society groups, traditional authorities, human rights clubs and local communities in order to establish sustainable human rights promotion and protection activities nationwide UN بناء وتعزيز قدرة شبكة للرصد والحماية والدعوة، بالتعاون مع جماعات المجتمع المدني والسلطات التقليدية ونوادي حقوق الإنسان والمجتمعات المحلية، وذلك بغرض إرساء أنشطة مستدامة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كافة أرجاء البلد
    These efforts are aimed at ensuring a coordinated approach in building and enhancing tsunami early warning system capacities at regional, subregional and national levels. UN وتهدف هذه الجهود إلى كفالة اتباع نهج منسق في بناء وتعزيز القدرات المتعلقة بنظام الإنذار المبكر من أمواج تسونامي على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    The progressive development of international environmental law related to sustainable development provides a new and innovative response by the international community in terms of building and enhancing a process to address the most pressing global environmental challenges. UN ومن شأن التطوير التدريجي للقانون البيئي الدولي المرتبط بالتنمية المستدامة أن يقدم استجابة جديدة ومبتكرة من جانب المجتمع الدولي من حيث بناء وتعزيز عملية للتصدي لأكثر التحديات البيئية العالمية إلحاحاً.
    10. Many speakers emphasized the importance of building and enhancing productive capacities. UN 10- وشددت وفود عديدة على أهمية بناء وتعزيز القدرات الإنتاجية.
    building and enhancing the capacity of a monitoring and protection network with civil society groups in order to establish more sustainable human rights promotion and protection activities nationwide UN بناء وتعزيز قدرة شبكة للرصد والحماية، بالتعاون مع فئات المجتمع المدني وذلك بغرض إرساء أنشطة أكثر استدامة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني
    Another globally important project, on which Azerbaijan is working very intensively with its neighbours is building and enhancing the regional railroad infrastructure. UN وهناك مشروع عالمي هام آخر تشارك فيه أذربيجان على نطاق واسع جدا مع جيرانها، حيث يجري بناء وتعزيز البنية الأساسية للسكك الحديدية الإقليمية.
    :: building and enhancing the capacity of a monitoring and protection network with civil society groups in order to establish more sustainable human rights promotion and protection activities nationwide UN :: بناء وتعزيز قدرة شبكة للرصد والحماية، بالتعاون مع فئات المجتمع المدني وذلك بغرض إرساء أنشطة أكثر استدامة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني
    Improve stakeholder participation in the design, formulation, implementation and monitoring of national development strategies by building and enhancing technical capacity for policy design, decision making, implementation and monitoring; UN تحسين مشاركة أصحاب المصلحة في تصميم ووضع وتنفيذ ورصد الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية عن طريق بناء وتعزيز القدرات التقنية في مجالات وضع السياسات، وصنع القرار، والتنفيذ والرصد؛
    It is in this regard that many Parties expressed the need for strengthening governmental, non-governmental and academic institutions in order to sustain the programmes aimed at building and enhancing local capacities to respond to climate change. UN وفي هذا الصدد، أعرب العديد من الأطراف عن ضرورة تعزيز المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والجامعية بغية دعم البرامج الرامية إلى بناء وتعزيز القدرات المحلية على معالجة قضايا تغير المناخ.
    In this regard, many non-Annex I Parties express the need to strengthen governmental, non-governmental and academic institutions in order to sustain the programmes aimed at building and enhancing local capacities to respond to climate change. UN وفي هذا الصدد، أعرب العديد من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول عن الحاجة إلى تعزيز المؤسسات الحكومية وغير الحكومية والجامعية بغية دعم البرامج الرامية إلى بناء وتعزيز القدرات المحلية على معالجة قضايا تغير المناخ.
    (e) Contributing to developing the capability of the United Nations system, in particular the United Nations country teams, through training, advice and methodological tools, to assist requesting Member States in building and enhancing national capacities to promote and protect human rights and in mainstreaming human rights into national policies. UN (هـ) المساهمة، عن طريق التدريب وإسداء المشورة والأدوات المنهجية، في تطوير قدرة منظومة الأمم المتحدة، لا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء وتحسين قدراتها الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعلى مراعاة حقوق الإنسان في السياسات الوطنية.
    (e) Contributing to developing the capability of the United Nations system, in particular the United Nations country teams, through training, advice and methodological tools, to assist requesting Member States in building and enhancing national capacities to promote and protect all human rights and in mainstreaming human rights into national policies. UN (هـ) المساهمة، عن طريق التدريب وإسداء المشورة والأدوات المنهجية، في تطوير قدرة منظومة الأمم المتحدة، لا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء وتحسين قدراتها الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعلى مراعاة حقوق الإنسان في السياسات الوطنية.
    (e) Contributing to developing the capability of the United Nations system, in particular the United Nations country teams, through training, advice and methodological tools, to assist requesting Member States in building and enhancing national capacities to promote and protect all human rights and in mainstreaming human rights into national policies. UN (هـ) المساهمة، عن طريق التدريب وإسداء المشورة والأدوات المنهجية، في تطوير قدرة منظومة الأمم المتحدة، لا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية، على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في بناء وتحسين قدراتها الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات الوطنية.
    Ensure that its technical cooperation be demand-driven, needs-based and tailored to countries and/or regions, building and enhancing the development of productive capacities, competitiveness and market access for developing countries; UN (ز) ضمان تقديم التعاون التقني بحسب طلب البلدان و/أو الأقاليم واحتياجاتها وظروفها، وبناء وتعزيز تنمية القدرات الإنتاجية للبلدان النامية وقدرتها التنافسية ووصولها إلى الأسواق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد