ويكيبيديا

    "building capacities for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء القدرات من أجل
        
    • بناء القدرات اللازمة
        
    • وبناء القدرات من أجل
        
    • ببناء القدرات من أجل
        
    12. The second panel focused on the specific challenges of building capacities for sustainable civilian protection in Haiti. UN ١٢ - ركزت حلقة النقاش الثانية على التحديات المحددة التي تواجه بناء القدرات من أجل الحماية المستدامة للمدنيين في هايتي.
    12. building capacities for Peacekeeping and Women's Dimensions in Peace Processes UN 12 - بناء القدرات من أجل إدارة عمليات حفظ السلام والأبعاد النسائية في حفظ السلام
    Finally, he commended UNCTAD's technical cooperation efforts, especially in building capacities for improved negotiating leverage and for the implementation of the WTO Agreements. UN وأخيراً، أثنى على جهود التعاون التقني للأونكتاد، لا سيما في بناء القدرات من أجل تحسين القوة التفاوضية وتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    Noteworthy progress has been made with respect to the sharing of expertise and the provision or facilitation of practical support aimed at building capacities for the full realization of economic, social and cultural rights. UN ولقد أُحرِز تقدم جدير بالاهتمام فيما يتعلق بتقاسم الخبرات وتقديم أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات اللازمة للإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    :: To combat corruption, national and international efforts must continue to focus not only on the adoption of appropriate legislation but also on strengthening the monitoring of financial disclosures and building capacities for robust enforcement. UN :: لمكافحة الفساد، يجب أن تواصل الجهود الوطنية والدولية التركيز، ليس فقط على اعتماد التشريعات المناسبة، وإنما على تعزيز ورصد الإفصاحات المالية، وبناء القدرات من أجل التنفيذ الصارم.
    Through specific projects concrete progress can be made towards building capacities for the sound management of chemicals and achievement of the WSSD 2020 Goal. UN خلال مشروعات محددة يمكن تحقيق تقدم ملموس نحو بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وتحقيق هدف المؤتمر الدولي للتنمية المستدامة 2020.
    The importance and urgency of building capacities for long-term resiliency to economic shocks, natural disasters and climate change, especially in the most vulnerable countries, were also recognized. UN كما تم التسليم بأهمية وإلحاح بناء القدرات من أجل القدرة على التحمّل لأجل طويل بالنسبة للصدمات الاقتصادية، والكوارث الطبيعية، وتغير المناخ، وبخاصة في أكثر البلدان ضعفا.
    Sector Investment Programmes (SIPs), which were launched in August 2003, are another step in building capacities for well-articulated sectoral frameworks that link policies, programmes and expenditures for the medium term and that provide guidance on expenditure priorities both within and across sectors. UN وكانت برامج الاستثمارات القطاعية التي انطلقت في آب/أغسطس 2003 خطوة أخرى في بناء القدرات من أجل وضع أُطر قطاعية واضحة المعالم تربط بين السياسات والبرامج والنفقات في الأجل المتوسط وتتيح الإرشاد بشأن أولويات النفقات داخل القطاعات وفيما بينها.
    National efforts would play a crucial role in building capacities for enhancing participation in the multilateral trading system, but these efforts would need to be supported by strengthening multilateral technical assistance and by general analysis of issues. UN وأوضح أن الجهود الوطنية ستؤدي دوراً حاسماً في بناء القدرات من أجل تدعيم الاشتراك في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف، ولكنه سيتعين دعم هذه الجهود بتعزيز المساعدة التقنية المتعددة اﻷطراف وبالتحليل العام للقضايا.
    The fourth joint programme " building capacities for effective trade policy formulation and management " , in which UNIDO's component amounts to $1.1 million, is awaiting approval for implementation in the current year. UN أما البرنامج المشترك الرابع " بناء القدرات من أجل الكفاءة في وضع السياسات التجارية وإدارتها " ، والذي يبلغ مكون اليونيدو فيه 1.1 مليون دولار، فهو ينتظر الموافقة على تنفيذه في العام الحالي.
    Uruguay initiated the implementation of the One Programme " building capacities for Development " on 1 July 2008 after approval had been given for nine projects and programmes for funding. UN 40- شرعت أوروغواي في تنفيذ " البرنامج الموحّد " بشأن " بناء القدرات من أجل التنمية " في 1 تموز/يوليه 2008 بعد الموافقة على تمويل تسعة مشاريع وبرامج.
    " Towards knowledge-based societies: building capacities for more effective application of science and technology in SIDS " UN " نحو إيجاد مجتمعات قائمة على المعرفة: بناء القدرات من أجل تطبيق أكثر فعالية للعلوم والتكنولوجيا في الدول الجزرية الصغيرة النامية "
    VII. building capacities for Structural Progress: Transport Infrastructure; Science, Technology and Innovation (STI); and Information and Communication Technology (ICT) UN سابعاً - بناء القدرات من أجل تحقيق التقدم الهيكلي: البنية الأساسية للنقل؛ والعلم، والتكنولوجيا والابتكار؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    52. The United Nations Environment Programme has launched a web-based platform to promote South-South knowledge exchange aimed at building capacities for improved environmental governance. UN 52 - وأطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة منهاجا على شبكة الإنترنت لتشجيع تبادل المعارف فيما بين بلدان الجنوب يهدف إلى بناء القدرات من أجل تحسين الإدارة البيئية.
    Through this instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of regional technical cooperation activities identified by the respective countries, including Cuba, as priorities in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN وبموجب هذا الصك، تُناط بالشبكة مسؤولية إدارة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني الإقليمية التي تحددها البلدان المعنية، بما في ذلك كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ المعايير البحرية العالمية للمنظمة وإنفاذها بشكل فعال.
    (b) building capacities for Internet accessibility, initially as pilot efforts in the United Nations Secretariat, and then leveraging the experiences gained in building capacities among interested communities. UN )ب( بناء القدرات من أجل تيسير سبل الوصول إلى الانترنت، في بادئ اﻷمر كجهود رائدة تبذل في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ثم بث التجارب المستقاة من بناء القدرات في أوساط الجماعات المهتمة.
    (f) To encourage the High Commissioner for Human RightsHigh Commissioner to continue to provide or to facilitate practical support aimed at building capacities for the full realization of economic, social and cultural rights; UN (و) أن تشجع المفوضة السامية على مواصلة توفير أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً؛
    (i) To encourage the High Commissioner to continue to provide or to facilitate practical support aimed at building capacities for the full realization of economic, social and cultural rights; UN (ط) أن تشجع المفوضة السامية على مواصلة توفير أو تيسير الدعم العملي الهادف إلى بناء القدرات من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً؛
    The secretariat's programme provides concrete assistance with a view to building capacities for effective economic policy-making and management and strengthening the enabling environment for the private sector. UN ويوفر برنامج الأمانة مساعدة ملموسة بهدف بناء القدرات اللازمة لوضع السياسات الاقتصادية وإدارتها بفعالية وتعزيز البيئة التمكينية للقطاع الخاص.
    They will, in particular contribute to improving the policy framework for promoting an entrepreneurial and innovative private sector, for building capacities for market access and development and for improving the transfer, diffusion and learning of environmentally-friendly technologies. UN وسوف تُسهم بالأخص في تحسين الإطار السياساتي الهادف إلى تعزيز وجود قطاع خاص يباشر أعمالا حرّة ومبتكرة، وإلى بناء القدرات اللازمة للوصول إلى الأسواق وللتطور وإلى تحسين نقل ونشر وتعلّم التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة.
    UNDP support included: strengthening the capacities of electoral management bodies; assisting in the development of a national programme for voter education; and building capacities for independent national monitoring of the election process. UN وقد شمل دعم البرنامج اﻹنمائي: تعزيز قدرات أجهزة إدارة الانتخابات؛ والمساعدة على إعداد برنامج وطني لتثقيف الناخبين؛ وبناء القدرات من أجل المراقبـــة الوطنية المستقلة للعملية الانتخابية.
    :: Working for sustainable development by increasing official development assistance, enhancing private capital flows and building capacities for trade; UN :: العمل من أجل تحقيق التنمية المستدامة وذلك عن طريق زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، وتعزيز تدفقات رأس المال الخاص وبناء القدرات من أجل التجارة؛
    The Conference adopted a new Framework and Action Plan for the Effective Implementation of the Cartagena Protocol, to replace the updated Action Plan for building capacities for the Effective Implementation of the Cartagena Protocol, and mandated capacity‑building activities, including regional and subregional training workshops and the development of online training modules to support parties. UN واعتمد المؤتمر إطارا وخطة عمل جديدين من أجل التنفيذ الفعال لبروتوكول كارتاخينا، ليعوضا خطة العمل المستكملة الخاصة ببناء القدرات من أجل فعالية تنفيذ بروتوكول كارتاخينا، وأصدر تكليفا بتنظيم أنشطة لبناء القدرات، بما في ذلك حلقات تدريبية إقليمية ودون إقليمية ووضع وحدات تدريب على شبكة الإنترنت لدعم الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد