ويكيبيديا

    "building democracy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء الديمقراطية
        
    • وبناء الديمقراطية
        
    • ببناء الديمقراطية
        
    What is at issue specifically is defending the enormous efforts achieved in building democracy and macroeconomic stability. UN والشيء الأساسي بالتحديد هو حماية الجهود الكبيرة التي تحققت في بناء الديمقراطية واستقرار الاقتصاد الكلي.
    Organizing inclusive and competitive elections is only one step -- though a necessary one -- in building democracy. UN فتنظيم انتخابات جامعة وتنافسية ما هو إلا خطوة واحدة، وإن كانت ضرورية، على طريق بناء الديمقراطية.
    Nevertheless, as history has only too clearly shown, building democracy is no easy task. UN ومع ذلك، ومثلما يظهر التاريخ بمنتهى الوضوح، فإن بناء الديمقراطية ليس بالمهمة السهلة.
    A revitalized General Assembly, a greater role for the Economic and Social Council in global economic governance and enhanced United Nations capacity in building democracy and peacebuilding are also needed. UN وهناك حاجة أيضا إلى تنشيط الجمعية العامة، وإلى دور أكبر للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الإدارة الاقتصادية العالمية، وإلى قدرة معززة للأمم المتحدة في بناء الديمقراطية وبناء السلام.
    As a responsible State and a part of the international community, Serbia is truly devoted to honouring the Charter of the United Nations and building democracy in the world. UN وصربيا، بوصفها دولة مسؤولة وجزءا من المجتمع الدولي، تكرس بحق احترام ميثاق الأمم المتحدة وبناء الديمقراطية في العالم.
    But Thailand recognizes as well as any country that building democracy is not an overnight process. UN لكن تايلند تدرك مثل أي بلد آخر أن بناء الديمقراطية ليس عملية تتحقق بين عشية وضحاها.
    During the 1990s, the European Union actively supported electoral processes, which are considered as a strategic phase in building democracy. UN وخلال التسعينات، ساند الاتحاد اﻷوروبي بنشاط العمليات الانتخابية التي تعتبر مرحلة استراتيجية في بناء الديمقراطية.
    We are committed to facing the great problems and challenges of our time by building democracy in a world that is more just and has greater solidarity. UN ونحن ملتزمون بمواجهة مشكلات وتحديات عصرنا الكبيرة من خلال بناء الديمقراطية في عالم أكثر عدلا وتضامناً.
    The process of building democracy as an antidote to terrorism and violence needs to be supported by the international community and its citizens. UN بناء الديمقراطية بوصفها الترياق المضاد للإرهاب والعنف إنما يتطلب أن يحظى بدعم المجتمع الدولي والمواطنين.
    This, in turn, has a profound influence on the overall prospect of building democracy and safeguarding human rights in the country. UN وهذا بدوره يؤثر تأثيرا كبيــرا على آفاق بناء الديمقراطية وحماية حقوق اﻹنسان في هذا البلد بشكل عام.
    At independence, the new Government had to start building democracy on the ashes of apartheid minority misrule. UN وكــان على الحكومــة الجديدة، عند الاستقلال، أن تبدأ بناء الديمقراطية على رماد سوء حكم أقلية نظام الفصل العنصري.
    In this connection, we cannot fail to recognize the important role of a pluralistic media in building democracy. UN وفي هذا الصدد، لا يسعنا إلا الاعتراف بالدور الهام الذي تؤديه وسائط اﻹعلام المتعددة في بناء الديمقراطية.
    The people of Haiti are now on the path to building democracy. UN ويسير شعب هايتي اﻵن في الطريق المؤدي إلى بناء الديمقراطية.
    In this strategic area, INSTRAW focuses on women's political participation at the national, regional and local levels and on bringing the gender dimension into the mainstream in local and national governments as a key issue for building democracy. UN ويركز المعهد في هذا المجال الاستراتيجي على المشاركة السياسية للمرأة على المستويات القطرية والإقليمية والمحلية، وفي تعميم بُعد جنساني في الحكومات المحلية والوطنية، كقضية أساسية في بناء الديمقراطية.
    228. The Government should immediately begin the process of building democracy. UN ٢٢٨- ينبغي للحكومة أن تبدأ فورا عملية بناء الديمقراطية.
    30. China attached importance to building democracy and the legal system. UN 30 - واختتم كلمته قائلا إن الصين تعلق أهمية على بناء الديمقراطية والنظام القانوني.
    In turn, we commend the IPU's sustained contribution to building democracy and providing technical assistance to the United Nations at national levels, as well as its close working relationship with the United Nations Development Programme (UNDP) in promoting good governance. UN وبالمقابل نشيد باﻹسهام المستمر الذي يقدمه الاتحاد البرلماني الدولي في بناء الديمقراطية وتوفير المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة على اﻷصعدة الوطنية، باﻹضافة إلى صلات العمل الوثيقة التي تربط بين الاتحاد ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعزيز سلامة الحكم.
    50. The European Union held that freedom of the press was of pivotal importance to all societies and a crucial element in building democracy. UN 50 - ويتمسك الاتحاد الأوروبي بأن حرية الصحافة ذات أهمية حيوية لجميع المجتمعات وهي عنصر حاسم في بناء الديمقراطية.
    While the primary responsibility for building democracy and creating the conditions for sustainable social, political and economic development lay with the Government and people of Haiti, long-term international support would also be of critical importance. UN وبينما تقع على عاتق حكومة وشعب هايتي المسؤولية الرئيسية عن بناء الديمقراطية وتهيئة الظروف الملائمة للتنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية المستدامة، سيكون من المهم بشكل حاسم توفير دعم دولي طويل المدى أيضا.
    Our region has been a pioneer in implementing such measures, and we have witnessed their benefits in strengthening peace and building democracy in the Americas by making it possible to have greater transparency and dialogue among the countries of the hemisphere. UN لقد كانت منطقتنا رائدة في تنفيذ هذه التدابير، وشهدنا فوائدها في تعزيز السلم وبناء الديمقراطية في الأمريكتين من خلال إتاحة قدر أكبر من الشفافية والحوار بين بلدان نصف الكرة.
    Every day their efforts give concrete proof of the international community's commitment to building democracy and establishing the rule of law in Haiti. UN وفي كل يوم تقدم جهودهم برهانا ملموسا على التزام المجتمع الدولي ببناء الديمقراطية وإرساء سيادة القانون في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد