ويكيبيديا

    "building for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبنى
        
    • البناء من أجل
        
    • لمحطة
        
    • ومبنى
        
    • مجال بناء
        
    • المبنى منذ
        
    • وبناء القدرات لصالح
        
    • المبنى لمدة
        
    In Afghanistan, on behalf of the World Bank, UNOPS supervised the construction of a building for the Customs Department. UN وفي أفغانستان، أشرف المكتب، بالنيابة عن البنك الدولي، على تشييد مبنى لإدارة الجمارك.
    The figures running into the tens of millions between 1998 and 2000 result from the construction of the building for the Tribunal. UN ويعزى بلوغ عشرات الملايين في الفترة بين عامي 1998 و 2000 إلى تشييد مبنى المحكمة.
    It suggests, however, the construction of a new building for this purpose and estimates the cost of such construction as approximately $2.9 million. UN غير أنه يقترح تشييد مبنى جديد لهذا الغرض ويقدّر كلفته بنحو 2.9 بليون دولار.
    For example, the ACT has announced initiatives in aged care, including the building for Our Ageing Community Strategy. UN وعلى سبيل المثال فقد أعلن إقليم العاصمة مبادرات في مجال رعاية المسنين شملت استراتيجية البناء من أجل شيخوخة مجتمعنا.
    25. The United States Navy currently maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN ٢٥ - يحتفظ أسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية ومقر لمحطة أعمال التتبع تحت سطح الماء التابعة له.
    The renovation of the third basement of the existing North Lawn building for publishing functions will be completed in 2010. UN وسيتم الانتهاء من تجديد الطابق السفلي الثالث من مبنى المرج الشمالي الحالي من أجل وظائف النشر في عام 2010.
    This advocacy has resulted in the donation by the local government executives of Pasay City of two floors of their administration building for youth offenders. UN وقد أسفرت هذه الدعوة عن منح المسؤولين التنفيذيين للحكومة المحلية بمدينة باساي دورين من مبنى إدارتها للجانحين اﻷحداث.
    In addition, the Government is providing a building for the civilian and military headquarters. UN علاوة على ذلك، تقدم الحكومة مبنى لمقري العنصر المدني والعسكري.
    A post office service will be available at the European Parliament building for postal, cable, telex and facsimile services. UN يوجد مكتب بريدي في مبنى البرلمان الأوروبي لخدمات البريد والبرق والتلكس والفاكس.
    With the assistance of deputies, the capital city's mayor's office has allocated a building for creating a rehabilitation centre for victims of human trafficking. UN وقد خصص مكتب محافظ العاصمة مبنى لتهيئة مركز لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر.
    The plaintiff stored the goods delivered by the defendant in their original packages until a new building for the milling facility was completed. UN وقام المدعي بتخزين البضائع التي سلّمه إياها المدعى عليه في أغلفتها الأصلية إلى أن تم بناء مبنى جديد لمصنع الدلفنة.
    The Services are now in the process of finding an appropriate building for that purpose. UN وتبحث الدوائر الآن عن مبنى ملائم لذلك الغرض.
    New building for 28 soldiers constructed to replace 4 trailers and 1 prefabricated building UN مبنى جديد يستوعب 28 جنديا مشيد ليحل محل 4 مقطورات ومبنى سابق التجهيز
    building for Central Division of Administration and General Services UN مبنى للشعبة المركزية لشؤون الإدارة والخدمات العامة
    UNAMA is also constructing a building for the Afghan New Beginnings Programme, completion of which is planned for July 2003. UN وتقوم البعثة بتشييد مبنى كي يضم برنامج البدايات الجديدة في أفغانستان، المقرر الانتهاء منه بحلول تموز/ يوليه 2003.
    There is also a small newly constructed building for medical purposes. UN كما أن هناك مبنى صغيرا منشأ حديثا للأغراض الطبية.
    In this new world we must again embrace the challenge of building for the future. UN وفي هذا العالم الجديد، ينبغي لنا مرة أخرى أن نتقبل التحدي المتمثل في البناء من أجل المستقبل.
    41. The United States Navy currently maintains a radar and sonar calibration station and a headquarters building for its underwater tracking facility. UN ٤١ - يحتفظ اسطول الولايات المتحدة حاليا بمحطة معايرة رادارية وسونارية، ومقر لمحطة أعمال التتبع تحت سطح الماء التابعة له.
    capacity and network building for women in Africa on peace-building UN بناء القدرات والشبكات للمرأة الأفريقية في مجال بناء السلام
    The majority has been living in the building for more than 20 years under conditions that are inhumane and unacceptable. UN ومعظم هذه الأسرة تعيش في هذا المبنى منذ أكثر من 20 عاماً في ظروف لا إنسانية أو غير مقبولة.
    Provide special grants to help NGO's implementing training and capacity building for women; UN ' 5` توفير منح خاصة للمنظمات غير الحكومية لمساعدتها على تنفيذ وتدريب وبناء القدرات لصالح المرأة؛
    Okay, so Karinski owned this building for two years? Open Subtitles حسنا , اذا كارنسكي امتلك هذا المبنى لمدة عامين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد