building knowledge and skills for trade in developing countries | UN | بناء المعارف والمهارات الخاصة بالتجارة في البلدان النامية |
building knowledge and skills in support of policymaking | UN | بناء المعارف والمهارات لدعم صنع السياسات |
building knowledge and legal capacity for asset recovery | UN | بناء المعارف والقدرات القانونية في مجال استرداد الموجودات |
Component 1: building knowledge of and commitment to the importance of gender and reproductive health issues in crisis and transition 4 | UN | العنصر 1: بناء المعرفة والالتزام بأهمية القضايا الجنسانية ومسائل الصحة الإنجابية في مراحل الأزمات والانتقال |
Component 1: building knowledge of and commitment to the importance of gender and reproductive health issues in crisis and transition | UN | العنصر الأول: بناء المعرفة والالتزام بأهمية القضايا الجنسانية ومسائل الصحة الإنجابية في مراحل الأزمات والانتقال |
It has also developed constructive partnerships with academic and research partners and is appreciated as a strong contributor in building knowledge. | UN | كما أقام شراكات مع الدوائر الأكاديمية والبحثية، وصار يُـنظر إليه كمنظمة تسهم إسهاما قويا في بناء المعرفة. |
By building knowledge and awareness on the world's drug and crime problems, UNODC can suggest strategic directions and mobilize resources to address those problems. | UN | ومن خلال تنمية المعرفة وإذكاء الوعي بخصوص مشكلتي المخدرات والجريمة العالميتين، يمكن أن يقترح المكتب توجهات استراتيجية ويحشد الموارد لأجل التصدي لهاتين المشكلتين. |
In the short run, building knowledge and legal capacity for asset recovery is essential. | UN | فعلى المدى القصير، يعد بناء المعارف والقدرات القانونية أمرا أساسيا. |
Activity 4: building knowledge on ecosystem functioning; | UN | النشاط 4: بناء المعارف بشأن كيفية عمل النظم البيئية؛ |
building knowledge should reflect not only global and national scales but also local context and community. | UN | ويجب ألا يعكس بناء المعارف النطاقين العالمي والوطني فقط بل يجب أن يعكس أيضاً السياق والمجتمع المحليين. |
A working group on asset recovery will also hold a meeting to assist the Conference in building knowledge and capacity and in considering plans to provide the legal and technical expertise that requesting States need to carry out international procedures for asset recovery. | UN | كما سيَعقد فريق عامل معني باسترداد الموجودات اجتماعا لمساعدة المؤتمر على بناء المعارف والقدرات وعلى النظر في الخطط الرامية إلى تقديم الخبرة القانونية والتقنية التي تحتاجها الدول الطالبة لتنفيذ الإجراءات الدولية من أجل استرداد الموجودات. |
84. The Economics and Financing Instruments Programme is aimed at building knowledge and establishing networks and partnerships on core issues and related mechanisms and instruments for financial resource mobilization. | UN | 84- يرمي برنامج علم الاقتصاد ووسائل التمويل إلى بناء المعارف وإنشاء شبكات وشراكات حول المسائل الجوهرية والآليات والوسائل ذات الصلة من أجل تعبئة الموارد المالية. |
It is aimed at building knowledge and capacity in support of intercultural dialogue with indigenous peoples to ensure that their aspirations and visions are reflected in local development strategies and national policies, especially as they relate to cultural diversity issues. | UN | ويرمي البرنامج إلى بناء المعارف والقدرة دعما للحوار بين الثقافات مع الشعوب الأصلية لكفالة إدراج تطلعاتها ورؤاها في استراتيجيات التنمية المحلية والسياسات الوطنية، لاسيما فيما يتعلق منها بمسائل التنوع الثقافي. |
The international community provides an ongoing, multi-stakeholder platform to discuss current priority issues, and contributes to building knowledge and expertise to help decision makers in all sectors of society make environmentally informed choices. | UN | ويتيح المجتمع الدولي منبرا مستمرا وشاملا ﻷصحاب مصالح متعددين لمناقشة المسائل الحالية ذات اﻷولوية، ويسهم في بناء المعارف والخبرة الفنية لمساعدة صانعي القرارات في جميع قطاعات المجتمع على تبني خيارات مدروسة بيئيا. |
2. Introduce people living in poverty as new partners in building knowledge about more sustainable forms of development | UN | 2 - اتخاذ الأشخاص الذين يعيشون في فقر شركاء في بناء المعرفة بشأن أشكال أكثر استدامة للتنمية |
22.9 Training is aimed at building knowledge and skills, which will contribute to strengthening national capacity for policy development and the effective implementation of national policies, in line with respective national realities. | UN | 22-9 يهدف التدريب إلى بناء المعرفة والمهارات، وهو أمر سيسهم في تعزيز القدرة الوطنية على وضع السياسات والتنفيذ الفعال للسياسات الوطنية، بما يتماشى مع الواقع الموجود في كل بلد. |
The regional programme will seek to strengthen its contributions to building knowledge for development and fostering the regional debate on human development issues. | UN | 8 - وسوف يسعى البرنامج الإقليمي إلى تعزيز إسهاماته في بناء المعرفة المتعلقة بالتنمية وتعزيز النقاش الإقليمي بشأن مسائل التنمية البشرية. |
The vision of the initiative supports many of the Millennium Development Goals, as it contributes to building knowledge and understanding of the forces that undermine women's human rights, including poverty, health concerns and lack of access to education. | UN | وتدعم رؤية المبادرة العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، إذ أنها تسهم في بناء المعرفة والفهم للقُوَى التي تقوِّض حقوق الإنسان للمرأة، ومن بينها الفقر، والشواغل المتعلقة بالصحة وعدم توفر فرص التعليم. |
By building knowledge and awareness about the world's drug and crime problems, UNODC suggests strategic directions and mobilizes resources to address those problems. | UN | وبواسطة بناء المعرفة والوعي بمشاكل العالم المتصلة بالمخدرات والجريمة، يقترح المكتب توجهات استراتيجية ويُعبئ الموارد لحلّ تلك المشاكل. |
These initiatives focus on building knowledge of international regulations in key source countries and acquiring electronic platforms for improved compliance and business operations. | UN | وتركز هذه المبادرات على بناء المعرفة بالأنظمة الدولية في بلدان المصدر الرئيسية والحصول على برامج إلكترونية لتحسين المطابقة والعمليات التجارية. |
The involvement of national statistical offices will also help in building knowledge and competence in health statistics. | UN | ومن شأن اشتراك المكاتب الإحصائية الوطنية أن يساعد أيضا في تنمية المعرفة والاختصاص في مجال الإحصاءات الصحية. |
The ongoing review of the Strategic Military Cell will be an important means of building knowledge of the strengths as well as the challenges of such reinforcement mechanisms. | UN | وسيكون الاستعراض المستمر للخلية وسيلة هامة لبناء المعرفة بعناصر القوة الكامنة في هذه الآليات التعزيزية وبالتحديات التي تنطوي عليها أيضا. |