ويكيبيديا

    "building local capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء القدرات المحلية
        
    • بناء القدرة المحلية
        
    • وبناء القدرات المحلية
        
    • وبناء القدرة المحلية
        
    • بناء قدرات محلية
        
    • ببناء القدرات المحلية
        
    • بناء قدرة محلية
        
    • لبناء القدرات المحلية
        
    In that context, building local capacity related to the production of specific nutritious commodities forms another key element of the work of the WFP. UN وفي هذا السياق يشكل بناء القدرات المحلية في مجال إنتاج سلع غذائية محددة عنصرا رئيسيا آخر في عمل البرنامج.
    The focus was on building local capacity to implement and monitor the programmes. UN وكان التركيز على بناء القدرات المحلية لتنفيذ البرنامج ورصده.
    This includes building local capacity, improving water management and introducing cost-sharing schemes. UN ويشمل ذلك بناء القدرات المحلية وتحسين إدارة المياه ووضع خطط لتقاسم التكاليف.
    Particular focus on these projects will be on building local capacity in educational statistics and in monitoring learning achievement. UN وستركز هذه المشاريع بصفة خاصة على بناء القدرة المحلية في مجال الإحصاءات التعليمية، وفي رصد الإنجاز التعليمي.
    Sri Lanka has also identified the importance of building local capacity for timely interventions in the event of natural disasters. UN وركزت سري لانكا أيضا على أهمية بناء القدرة المحلية على التدخل في الوقت المناسب في حالات الكوارث الطبيعية.
    The creation of the two posts is within the framework of nationalizing United Nations staff and building local capacity. UN كما أن إنشاء هاتين الوظيفتين سيتم في إطار توظيف الوطنيين في بعثة الأمم المتحدة وبناء القدرات المحلية.
    building local capacity is also vital for the development of local energy resources and deployment of decentralized energy systems, thereby enhancing energy security. UN كما أن بناء القدرات المحلية أمر حيوي لتنمية موارد الطاقة المحلية ونشر شبكات الطاقة اللامركزية، مما يعزز الأمن في مجال الطاقة.
    :: Technical advice to national and local NGOs on building local capacity for human rights monitoring UN تقديم المشورة التقنية للمنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية بشأن بناء القدرات المحلية لرصد حقوق الإنسان
    The Mission continues to play a role in building local capacity to diagnose Lassa fever in Sierra Leone. UN وتواصل البعثة أداء دورها في بناء القدرات المحلية على تشخيص الإصابة بحمى لاسا في سيراليون.
    Advice to national and local non-governmental organizations on building local capacity for human rights monitoring UN :: إسداء المشورة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية بشأن بناء القدرات المحلية لرصد حقوق الإنسان
    Developing countries should be enabled to develop their own technology with the support of the international community, including building local capacity to design and develop technologies. UN وينبغي تمكين البلدان النامية من تطوير التكنولوجيا الخاصة بها، بدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك بناء القدرات المحلية على تصميم وتطوير التكنولوجيات.
    Additionally, developing countries should be enabled to develop their own technology, including building local capacity. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تمكين البلدان النامية من تطوير التكنولوجيا الخاصة بها، بما في ذلك بناء القدرات المحلية.
    building local capacity for local dispute resolution, it was stated, should be a focus in the PFIPs instruments. UN وأُشير إلى ضرورة أن تركز صكوك مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص على بناء القدرات المحلية بغرض حل النزاعات على الصعيد المحلي.
    In these situations, UNOPS can ensure a reliable supply of quality goods while building local capacity in transparent procurement practices. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن يضمن المكتب توفر إمدادات موثوق بها من السلع ذات الجودة المرتفعة، مع العمل في الوقت نفسه على بناء القدرات المحلية في ممارسات الشراء التي تتسم بالشفافية.
    In a vast and underdeveloped country, small contributions to physical infrastructure and building local capacity can make a great difference to the lives of local people. UN وفي بلد شاسع ومتخلف، يمكن لمساهمات صغيرة في الهياكل الأساسية المادية وفي بناء القدرة المحلية أن تحدث فرقا كبيرا في حياة السكان المحليين.
    Member States stressed the need for national ownership, and for the international community to focus its efforts on building local capacity. UN وشددت الدول الأعضاء على الحاجة إلى التملك الوطني ولقيام المجتمع الدولي بالتركيز في جهوده على بناء القدرة المحلية.
    The task of building local capacity to promote economic recovery is therefore urgent. UN وبالتالي، فإن مهمة بناء القدرة المحلية على تنشيط الانتعاش الاقتصادي هي مهمة تتسم بالإلحاح.
    Field presences can assist this process by providing international expertise where required and building local capacity. UN ويمكن للفروع الميدانية أن تساعد في هذه العملية عن طريق توفير الخبرة الدولية عند اللزوم، وبناء القدرات المحلية.
    (c) Training local experts and building local capacity for cleaner production. UN (ج) تدريب الخبراء المحليين وبناء القدرة المحلية على الإنتاج الأنظف.
    This in turn requires building local capacity among the artists and entrepreneurs who are employed directly and indirectly in creative industries. UN ويتطلب ذلك بدوره بناء قدرات محلية لدى الفنانين ومنظمي المشاريع العاملين في الصناعات الإبداعية بصفة مباشرة أو غير مباشرة.
    This includes building local capacity and knowledge, for example through training activities. UN ويكون ذلك ببناء القدرات المحلية والمعارف عن طريق إطلاق أنشطة تدريبية مثلا.
    Assisted in building local capacity for human rights monitoring in eight locations throughout Côte d'Ivoire UN المساعدة في بناء قدرة محلية في مجال رصد حقوق الإنسان في ثمانية مواقع في أرجاء كوت ديفوار
    :: Ensure that country programme evaluation teams include local consultants, as a way of building local capacity UN :: ضمان شمول أفرقة تقييم البرامج القطرية على استشاريين محليين، كطريقة لبناء القدرات المحلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد