ويكيبيديا

    "building their capacities to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء قدراتها على
        
    Small island developing States have received the support of UNEP in building their capacities to fulfil their obligations under the Cartagena Protocol on Biosafety. UN وتلقت الدول الجزرية الصغيرة النامية دعما من برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بناء قدراتها على الوفاء بما عليها من التزامات بموجب بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية.
    UNOCI assisted various local organizations in building their capacities to enhance women's participation in the peace process, national reconstruction and elections at all levels of decision-making. UN كما قامت عملية الأمم المتحدة بمساعدة مختلف المنظمات المحلية في بناء قدراتها على تعزيز مشاركة المرأة في عملية السلام والإعمار الوطني والانتخابات على جميع مستويات عملية اتخاذ القرار.
    Full implementation of the Bali Strategic Plan was stressed as a vehicle to assist developing countries in building their capacities to address environmental challenges. UN 32 - وجرى التشديد على ضرورة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية تنفيذاً كاملاً بوصفها وسيلة لمساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها على التصدي للتحديات البيئية.
    The Network is intended to strengthen the capacity of NGOs to contribute to economic and social development by broadening their access to information and communications, and building their capacities to participate in operational activities as well as policy formulation. UN والغرض من وراء إنشاء هذه الشبكة هو تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المساهمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال توسيع نطاق وصول هذه المنظمات إلى المعلومات والاتصالات، ومن خلال بناء قدراتها على المشاركة في الأنشطة التنفيذية وكذلك في رسم السياسة العامة.
    6. Encourages Benin and Nigeria to extend their joint patrols beyond March 2012, while the countries of the Gulf of Guinea continue to work towards building their capacities to independently secure their coastlines and also encourages international partners to consider providing support, as needed, in that regard and to the extent feasible; UN 6 - يشجع بنن ونيجيريا على أن تواصلا تسيير دورياتهما المشتركة إلى ما بعد آذار/مارس 2012، مع استمرار بلدان خليج غينيا في العمل على بناء قدراتها على القيام منفردة بتأمين سواحلها، ويشجع أيضاً الشركاء الدوليين على النظر في توفير دعم في هذا الصدد، عند الحاجة وبقدر الإمكان؛
    The Council encouraged Benin and Nigeria to extend their joint patrols beyond March 2012, while the countries of the Gulf of Guinea continued to work towards building their capacities to independently secure their coastlines, and also encouraged international partners to consider providing support, as needed, in that regard and to the extent feasible. UN كذلك، شجع المجلس بنن ونيجيريا على أن تواصلا تسيير دورياتهما المشتركة إلى ما بعد آذار/مارس 2012، مع استمرار بلدان خليج غينيا في العمل على بناء قدراتها على القيام منفردة بتأمين سواحلها، وشجع أيضا الشركاء الدوليين على النظر في توفير الدعم في هذا الصدد، عند الحاجة، وبقدر الإمكان.
    6. Encourages Benin and Nigeria to extend their joint patrols beyond March 2012, while the countries of the Gulf of Guinea continue to work towards building their capacities to independently secure their coastlines and also encourages international partners to consider providing support, as needed, in that regard and to the extent feasible; UN 6 - يشجع بنن ونيجيريا على أن تواصلا تسيير دورياتهما المشتركة إلى ما بعد آذار/مارس 2012، مع استمرار بلدان خليج غينيا في العمل على بناء قدراتها على القيام منفردة بتأمين سواحلها، ويشجع أيضاً الشركاء الدوليين على النظر في توفير دعم في هذا الصدد، عند الحاجة وبقدر الإمكان؛
    The Group of Experts also considered the role of technical assistance and other forms of international cooperation that could be useful in dealing with transnational cases and in assisting States in building their capacities to deal with domestic problems, where requested. UN 25- ونظر فريق الخبراء أيضا في دور المساعدة التقنية وأشكال التعاون الدولي الأخرى التي قد تكون مفيدة في معالجة الحالات عبر الوطنية وفي مساعدة الدول على بناء قدراتها على التصدي للمشاكل الداخلية، عند الطلب.
    6. Encourages Benin and Nigeria to extend their joint patrols beyond March 2012, while the countries of the Gulf of Guinea continue to work towards building their capacities to independently secure their coastlines, and also encourages international partners to consider providing support, as needed, in that regard and to the extent feasible; UN 6 - يشجع بنن ونيجيريا على أن تواصلا تسيير دورياتهما المشتركة إلى ما بعد آذار/مارس 2012، في الوقت الذي تواصل فيه بلدان خليج غينيا العمل على بناء قدراتها على تأمين سواحلها بنفسها، ويشجع أيضا الشركاء الدوليين على النظر في توفير الدعم في هذا الصدد، عند الحاجة وبقدر الإمكان؛
    The subprogramme will scale up its assistance to countries to reduce vulnerability and build resilience to the impact of climate change by building their capacities to undertake vulnerability assessment and adaptation planning, and integrate climate change adaptation measures into national development strategies and plans and ecosystems management practices. UN وسيزيد البرنامج الفرعي من المساعدة التي يقدمها إلى البلدان من أجل الحد من التأثر بتغير المناخ وبناء القدرة على تحمله، وذلك عن طريق بناء قدراتها على إجراء تقييمات لأوجه التأثر بتغير المناخ والتخطيط للتكيف معه، وإدراج تدابير التكيف معه في الاستراتيجيات والخطط الإنمائية الوطنية وممارسات إدارة النظم الإيكولوجية.
    ECA should also provide technical assistance to member States in building their capacities to implement the AU integration programmes and its NEPAD programme components, as well as assist RECs to integrate their programmes towards establishment of the African Economic Community (AEC). UN وينبغي أيضاً أن تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في بناء قدراتها على تنفيذ برامج التكامل التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي وعناصر برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع له، فضلاً عن مساعدة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تحقيق تكامل برامجها من أجل إنشاء ``الجماعة الاقتصادية الأفريقية ' ' .
    2. Countries are supported in building their capacities to leverage investments for sustainable changes to forest use and to negotiate and reach investment agreements that draw on opportunities arising out of REDD (forest carbon) and broader use of and benefits from forests. (Target: two countries) UN 2 - تقديم دعم للبلدان في بناء قدراتها على الاستفادة من الاستثمارات من أجل إحداث تغيُّرات مستدامة في استخدام الغابات والتفاوض على اتفاقات استثمارية والتوصل إلى هذه الاتفاقات التي يستفيد من الفرص الناشئة عن خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها (كربون الغابات) وتوسيع نطاق استخدام الغابات والمنافع العائدة منها. (الهدف: بلدان)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد