The Bundestag also sets an example for climate protection and energy efficiency in the operation of its own buildings. | UN | كما أن البوندستاغ يقدم مثالا على حفظ المناخ وكفاءة استخدام الطاقة بالطريقة التي يدير بها المباني التابعة له. |
These provisions have been defined in greater detail in the amended version of the Weapons Act (Waffengesetz) now passed by the German Bundestag. | UN | وقد عُرِّفت هذه الأحكام بمزيد من التفصيل في النسخة المعدلة من قانون الأسلحة الذي أصدره حاليا البوندستاغ الألماني. |
The members of the Bundestag are representatives of all the people and are not bound by orders or instructions and are only subject to their conscience. | UN | وأعضاء البوندستاغ يمثلون جميع أبناء الشعب ولا يخضعون لأوامر أو تعليمات بل يقومون بمهامهم وفقاً لما تمليه عليه ضمائرهم. |
Four of the six vice presidents of the German Bundestag are women. | UN | وثمة أربعة من ستة من نواب رئيس البرلمان الألماني من النساء |
Deliberations in the Bundestag have not yet taken place. | UN | ولم تبدأ بعد المداولات في البرلمان الاتحادي. |
In order to address the still considerable differences in women's and men's wages, the Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth would submit a report on equal pay and the economic situation of women to the German Bundestag. | UN | وبغية معالجة التباينات التي ما زالت واسعة في أجور المرأة والرجل، ستقدم وزارة شؤون الأسرة وكبار السن والمرأة والشباب تقريرا بشأن التكافؤ في الأجور والحالة الاقتصادية التي تعيشها المرأة إلى البوندستاج الألماني. |
The Bundestag elects the Federal Chancellor who then has the sole right to nominate federal ministers. | UN | وينتخب البوندستاغ المستشار الاتحادي الذي يكون عندئذ صاحب الحق الوحيد في تعيين الوزراء الاتحاديين. |
The judges of a panel are elected by the Bundestag and the Bundesrat equally by means of a qualified majority. | UN | وينتخب البوندستاغ والبوندسرات بالتساوي أعضاء فريق القضاة بأغلبية مستوفية الشروط. |
With regard to the former, the Bundesrat is able to file an objection, but the Bundestag may reject it. | UN | أما بالنسبة للقوانين الأولى، فبإمكان البوندسرات تقديم اعتراض بشأنها لكن بإمكان البوندستاغ أن يرفض ذلك الاعتراض. |
The President of the Bundestag informs the sender of the decisions of the Bundestag with regard to his/her petition. | UN | ثم يبلِّغ رئيس البوندستاغ الملتمس بالقرارات التي صدرت عن البوندستاغ بشأن التماسه. |
The Bundestag has appointed a commission pursuant to article 10, paragraph 2, second sentence, in order to maintain these rights. | UN | وقد عيّن البوندستاغ, عملاً بالجملة الثانية من الفقرة 2 من المادة 10, لجنةً للحفاظ على هذه الحقوق. |
He is appointed by the Bundestag to safeguard the basic rights of soldiers and to assist the Bundestag in exercising parliamentary control. | UN | ويعين البوندستاغ المفوض ليضمن حقوق الجنود الأساسية وليساعد البوندستاغ في ممارسة المراقبة البرلمانية. |
He/she acts on instruction of the Bundestag or the Defence Committee for the examination of certain events. | UN | ويتصرف المفوض بناء على تعليمات من البوندستاغ أو من لجنة شؤون الدفاع من أجل النظر في أحداث معينة. |
The Data Protection Commissioner submits a report to the Bundestag every two years. | UN | ويقدم المفوض المعني بحماية البيانات تقريراً إلى البوندستاغ مرة كل سنتين. |
a law introduced into the Bundestag on 23 March 2011 on the strengthening of the rights of victims of sexual abuse, | UN | قانون عُرض على البوندستاغ في 23 آذار/مارس 2011 بشأن تعزيز حقوق ضحايا الإيذاء الجنسي؛ |
a law passed by the Bundestag on 12 December 2012 on the extent of care for the person of the child with respect to circumcision of male children. | UN | قانون أصدره البوندستاغ في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012 بشأن مدى الاهتمام بشخص الطفل فيما يتعلق بختان الأطفال الذكور. |
The obligation to submit such reports is an important instrument in the German Bundestag's gender auditing procedure. | UN | والالتزام بعرض مثل هذه التقارير يشكل أداة هامة من أدوات المراجعة بشأن نوع الجنس لدى البرلمان الألماني الاتحادي. |
The number of women in the German Bundestag has risen continuously in the past decades. | UN | وعدد النساء في البرلمان الألماني قد اتسم بارتفاع مستمر في العقود الماضية. |
A reform of pension equalisation is currently being deliberated in the Bundestag. | UN | ويجري في الوقت الحالي التداول في البرلمان الاتحادي بشأن مساواة المعاشات التقاعدية. |
The Bundestag will consider these recommendations. | UN | وسوف يتولى البرلمان الاتحادي النظر في هذه التوصيات. |
In order to address the still considerable differences in women's and men's wages, the Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth would submit a report on equal pay and the economic situation of women to the German Bundestag. | UN | وبغية معالجة التباينات التي ما زالت واسعة في أجور المرأة والرجل، ستقدم وزارة شؤون الأسرة وكبار السن والمرأة والشباب تقريرا بشأن التكافؤ في الأجور والحالة الاقتصادية التي تعيشها المرأة إلى البوندستاج الألماني. |
4. Maintaining basic rights The Basic Law may only be amended by a qualified majority of the Bundestag and the Bundesrat. | UN | 101- لا يمكن تعديل القانون الأساسي إلا بموافقة مؤهلة من أعضاء البوندستاغ (المجلس الأدنى في البرلمان) والبوندسرات (المجلس الأعلى في البرلمان). |
For its part, the Government of the Federal Republic of Germany has said that the Bonn Declaration constituted a binding international obligation, which has been approved by the German Bundestag and can be amended or terminated only with the agreement of the Government of Denmark. | UN | وذكرت حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية، من جانبها، أن إعلان بون يشكل التزاما دوليا وافق عليه بوندستاغ )برلمان( ألمانيا ولا يمكن تعديله أو الغاؤه إلا باتفاق مع حكومة الدانمرك. |