The mines obtained from both sources are stockpiled in at least four concrete bunkers located in the Bulahaawo area. | UN | وتُخزن الألغام التي يتم الحصول عليها من المصدرين في أربعة على الأقل من المخابئ الخرسانية المحصنة تقع في منطقة بولاهاوو. |
Its vacuum effect is particularly useful against hardened bunkers. | UN | وأثره التفريغي مجدٍ بوجه خاص ضد الملاجئ المحصنة. |
All five of the back-to-back contracts relate to purchase-orders given by GENCON to the selling refiners for individual lots of bunkers. | UN | 126- وتتعلق العقود المتبادلة الخمسة كلها بطلبات قدمتها " جينكون " للمصافي البائعة لشراء مجموعات فردية من أنواع الوقود. |
Those bunkers are actually part of the oil refinery. | Open Subtitles | تلك المستودعات فى الواقع جزء من مصفأة الزيت |
42. To date, 696 small T-walls, 409 bunkers and 90,000 sandbags have been permitted into the camp. | UN | 42 - وسُمح حتى الآن بتزويد المخيم بـما عدده 696 حائطا صغيرا على شكـل حرف T و 409 ملاجئ محصنة و 000 90 من أكياس الرمال. |
Five Parties provided a breakdown into marine and aviation bunkers. | UN | وقدمت خمسة أطراف بياناً تفصيلياً مصنفاً حسب الوقود المستخدم في النقل البحري والوقود المستخدم في النقل الجوي. |
a The Party also reported N2O estimates from international bunkers (0.003 Gg). | UN | (أ) أبلغ الطرف أيضاً عن تقديرات لانبعاثات أكسيد النيتروز الناجمة عن مستودعات الوقود الدولية (0.003 جغ). |
International bunkers | UN | وقود النقل الدولي |
These include anti-tank ditches and other defensive fortifications east and south-east of Nicosia, and a network of bunkers with connecting trenches to the west of the Old City of Nicosia. | UN | وشملت هذه اﻷعمال حفر الخنادق المضادة للدبابات وغير ذلك من التحصينات الدفاعية في شرق وجنوب غربي نيقوسيا، وبناء شبكة من الملاجئ المحصنة تربط بينها خنادق غربي الحي القديم في نيقوسيا. |
A number of bunkers, some containing rocket launchers, were also found. | UN | كما عثر على عددٍ من المخابئ يحتوي بعضها على راجمات صواريخ. |
The bunkers have been furbished with lighting, ablution facilities, communications and supplies (food, water and medical). | UN | وزوِّدت تلك المخابئ بالإضاءة ومرافق الاغتسال ووسائل الاتصال وباللوازم من الغذاء والماء والأدوية. |
They left behind a lot of buried bunkers. | Open Subtitles | أنها تركت وراءها الكثير من المخابئ المدفونة. |
All of these properties of depleted uranium led to the manufacture of depleted uranium projectiles or penetrators whose main feature was the ability to pierce the armour plating of tanks and to destroy underground bunkers. | UN | وقد أدت جميع هذه السمات التي يتسم بها اليورانيوم المستنفد إلى صنع قذائف ذات رؤوس مخترقة من اليورانيوم المستنفد، أهم مواصفاتها قدرتها على اختراق دروع الدبابات وتدمير الملاجئ المدفونة تحت الأرض. |
F. International bunkers | UN | واو - أنواع الوقود المستخدم في النقل الدولي |
The one from the oil refinery that knew all about the bunkers. | Open Subtitles | إنه المرأة من مصفأة الزيت التى تعرف كل شئ عن المستودعات |
Buildings would require additional floors or roofs to protect against mortars, as well as screens on the walls to defeat rocket-propelled grenade attacks; and personnel would need bunkers where they could take cover, if under mortar attack. | UN | وستتطلب المباني أرضيات أو أسقفا إضافية لحمايتها من قذائف الهاون، وكذلك ستائر واقية على الجدران لصد الهجمات بالقنابل الصاروخية؛ وسيحتاج الأفراد إلى ملاجئ محصنة يمكنهم اللجوء إليها في حالة التعرض لهجمات بمدافع الهاون. |
Tables for reporting fossil fuel consumption for non-energy feedstocks, international bunkers and multilateral operations; | UN | `2` الجداول المعدة للإبلاغ عن استهلاك الوقود الأحفوري في صهاريج غير الطاقة في النقل الدولي، والعمليات المتعددة الأطراف؛ |
b The Party also reported CH4 and precursor estimates from international bunkers. | UN | (ب) أبلغ الطرف أيضاً عن تقديرات لانبعاثات الميثان والغازات السالفة الناجمة عن مستودعات الوقود الدولية. |
Problems: Activity data: Lack of data in the energy (international bunkers), LUCF and waste sectors. In the waste sector no proper records have been maintained. | UN | المشاكل: البيانات عن الأنشطة: الافتقار إلى بيانات في قطاع الطاقة (وقود النقل الدولي)، وقطاع تغيير استخدام الأرض والحراجة وقطاع النفايات؛ وعدم وجود سجلات صحيحة في قطاع النفايات. |
Those are bunkers. | Open Subtitles | تلك خنادق, نعتقد ان تلك الخنادق |
Pollution caused by oil spills from bunkers of other types of ships are not covered, even though bulk carriers can carry up to 10,000 tons of fuel oil. | UN | ولا يندرج في ذلك التلوث الناجم عن تسرب النفط من خزانات أنواع أخرى من السفن، وإن كان باستطاعة ناقلات الحمولات السائبة أن تحمل ما يصل إلى ٠٠٠ ١٠ طن من الوقود. |
In a couple of days, being in one of those bunkers... will be the only safe place in the entire country. | Open Subtitles | فى خلال يومين وجودك فى الخنادق سيكون اكثر الأماكن أمناً فى البلده كلها |
In most cases, the earthworks consisted of earth walls but the mission also found underground bunkers and troop trenches. | UN | وفي غالب الأحيان، كانت هذه التحصينات كناية عن جدران ترابية لكن البعثة عثرت أيضا على مخابئ محصنة وخنادق عسكرية. |
The changes in emissions relating to international bunkers are shown in figure 8. | UN | 20- ويبين الشكل 8 التغييرات في الانبعاثات المتصلة بالوقود المستخدم في النقل الدولي. |
As at 24 June, 591 small T-walls and 268 bunkers had been permitted into the camp. | UN | وحتى 24 حزيران/يونيه، سُمح بتزويد المخيم بـ 591 جدارا صغيرا على شكل الحرف T و 268 ملجأ محصنا. |
Definition of international marine bunkers | UN | تعريف مخازن الوقود البحرية الدولية |