The support group, in turn, would decide, through discussion among its members, the precise burdensharing. | UN | وعلي فريق الدعم بدوره أن يبت في تقاسم الأعباء بدقة، من خلال مناقشة تتم فيما بين أعضائه. |
For those Parties, the quantified limitation and reduction commitment is given in accordance with the burdensharing agreement of the European Union; the assigned amount is calculated using this value. | UN | وبالنسبة لهؤلاء الأطراف تم إيراد التزام التحديد والتخفيض الكمِّيين وفقاً لاتفاق تقاسم الأعباء في الاتحاد الأوروبي؛ وحُسبت الكمية المسندة باستعمال هذه القيمة. |
In accordance with Article 4, paragraph 1, the assigned amounts for 15 member States of the European Community have been calculated under the burdensharing agreement of the European Union. | UN | ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4، جرى حساب الكميات المسندة بالنسبة إلى 15 دولة عضواً في الجماعة الأوروبية في إطار اتفاق تقاسم الأعباء للاتحاد الأوروبي. |
While one delegation drew attention to the usefulness of burdensharing mechanisms at a regional level, another pointed out that, as stated in the Chairman's mission report, the refugee problem is a global problem. | UN | ولئن كان أحد الوفود استرعى الاهتمام إلى فائدة آليات تقاسم الأعباء على الصعيد الإقليمي، فإن وفداً آخر أوضح، حسبما ذُكر في تقرير الرئيس عن بعثته، أن مشكلة اللاجئين مشكلة عالمية. |
(n) How would the support group reach consensus on burdensharing amongst its members? There could be reticence about any new fund until burdensharing and the modus operandi of the support group were spelled out; | UN | (ن) كيف يمكن لمجموعة الدعم أن تتوصل إلى اتفاق في الآراء بشأن تقاسم العبء بين أعضائها؟ إذ قد يكون هناك تحفظ إزاء أي صندوق جديد إلى أن يتم وضع التفاصيل المتعلقة بتقاسم العبء وطريقة عمل مجموعة الدعم؛ |
UNHCR has a vital role to play to achieve a " productive symbiosis " between host countries and cashdonor countries and facilitate burdensharing arrangements. | UN | وبيّن أن للمفوضية دوراً حيوياً تؤديه لتحقيق " تكافل منتج " بين البلدان المضيفة للاجئين والبلدان المانحة للنقد، ولتيسير ترتيبات تقاسم الأعباء. |
In accordance with Article 4, paragraph 1, the assigned amounts for 15 member States of the European Union have been calculated under the burdensharing agreement of the European Union. | UN | ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4، جرى حساب الكميات المخصصة ﻟ 15 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق تقاسم الأعباء للاتحاد الأوروبي. |
While reiterating the policy of the Government of Yemen to accept and host Somali refugees to the best of its ability, they also asked me to convey their plea to the international community for more burdensharing in this regard. | UN | وبينما أكدوا لي من جديد سياسة حكومة اليمن المتمثلة في قبول اللاجئين واستضافتهم قدر إمكانها، فإنهم طلبوا مني أيضا أن أنقل إلى المجتمع الدولي مناشدتهم إياه تحقيق مزيد من تقاسم الأعباء في هذا الصدد. |
In accordance with Article 4, paragraph 1, the assigned amounts for 15 member States of the European Community have been calculated under the burdensharing agreement of the European Community. | UN | ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4، جرى حساب الكميات المخصصة ﻟ 15 دولة عضواً في الجماعة الأوروبية في إطار اتفاق تقاسم الأعباء للجماعة الأوروبية. |
Thus, a given country would propose a programme outlining both what needs to be done overall and what the country itself can achieve, while a `support group'would `examine the obligations specified and decide on burdensharing among the members of the international | UN | ومن ثم، يقترح البلد برنامجاً يلخص ما يجب عمله بوجه عام وما يمكن للبلد نفسه تحقيقه؛ وفي نفس الوقت، تدرس `مجموعة الدعم` الالتزامات المحددة وتقرر مدى تقاسم الأعباء فيما بين أعضاء المجتمع الدولي من أجل توفير المساعدة الضرورية. |
33. Calls upon the Office of the High Commissioner to further explore ways and means to broaden its donor base, so as to achieve greater burdensharing by reinforcing cooperation with governmental donors, nongovernmental donors and the private sector; | UN | 33 - تهيب بالمفوضية أن تواصل بحث السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها لزيادة تقاسم الأعباء عن طريق تعزيز التعاون مع الجهات المانحة الحكومية والجهات المانحة غير الحكومية والقطاع الخاص؛ |
36. Calls upon the Office of the High Commissioner to further explore ways and means to broaden its donor base, so as to achieve greater burdensharing by reinforcing cooperation with governmental donors, nongovernmental donors and the private sector; | UN | 36 - تهيب بالمفوضية أن تواصل بحث السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها لزيادة تقاسم الأعباء عن طريق تعزيز التعاون مع الجهات المانحة الحكومية والجهات المانحة غير الحكومية والقطاع الخاص؛ |
35. Expresses deep concern about the existing and potential challenges posed by the world financial and economic crisis to the activities of the Office of the High Commissioner, and calls upon the Office to further explore ways and means to broaden its donor base, so as to achieve greater burdensharing by reinforcing cooperation with governmental donors, nongovernmental donors and the private sector; | UN | 35 - تعرب عن بالغ القلق إزاء التحديات الماثلة والتحديات التي يمكن أن تنشأ من جراء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية فيما يتعلق بأنشطة المفوضية، وتهيب بالمفوضية أن تواصل استطلاع إمكانية إيجاد سبل ووسائل لتوسيع قاعدة الجهات المانحة لها لزيادة تقاسم الأعباء عن طريق تعزيز التعاون مع الجهات المانحة الحكومية والجهات المانحة غير الحكومية والقطاع الخاص؛ |
(b) Prior to that meeting, a working group of experts from bilateral donor and multilateral financing agencies and from the human rights institutions should be convened to concretize the proposal for development compacts, the principles of burdensharing and the methods of evaluating whether the human rights obligations had been fulfilled; | UN | (ب) وقبيل هذا الاجتماع، ينبغي إنشاء فريق عامل لخبراء من جهات ثنائية مانحة ووكالات تمويل متعددة الأطراف ومؤسسات حقوق الإنسان، لتجسيد مقترح المواثيق الإنمائية ومبادئ تقاسم الأعباء وأساليب تقييم ما إذا كانت التزامات حقوق الإنسان قد جرى الوفاء بها؛ |
(n) How would the support group reach consensus on burdensharing amongst its members? There could be reticence about any new fund until burdensharing and the modus operandi of the support group were spelled out; | UN | (ن) كيف يمكن لمجموعة الدعم أن تتوصل إلى اتفاق في الآراء بشأن تقاسم العبء بين أعضائها؟ إذ قد يكون هناك تحفظ إزاء أي صندوق جديد إلى أن يتم وضع التفاصيل المتعلقة بتقاسم العبء وطريقة عمل مجموعة الدعم؛ |