ويكيبيديا

    "burundian society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع البوروندي
        
    • مجتمع بوروندي
        
    • لمجتمع بوروندي
        
    • للمجتمع البوروندي
        
    Level of involvement of the various parts of Burundian society in the Truth and Reconciliation Commission national consultations UN مستوى مشاركة مختلف شرائح المجتمع البوروندي في المشاورات الوطنية التي تجري في إطار لجنة الحقيقة والمصالحة
    Burundi lent itself well to investment in women's empowerment projects because of the dynamic nature of women's participation in Burundian society. UN وقالت إن بوروندي أحسنت صنعا باستثمارها في مشاريع تمكين المرأة نظرا للطابع الحيوي لمشاركة المرأة في المجتمع البوروندي.
    The Government of Burundi was also urged to ensure the equal participation of women in Burundian society and to improve women's living conditions; UN وحثت أيضا حكومة بوروندي على ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في المجتمع البوروندي وعلى تحسين ظروفها المعيشية؛
    59. The Batwa minority remains marginalized within the Burundian society. UN 59- لا تزال أقلية الباتوا مهمشة داخل المجتمع البوروندي.
    The Commission took note of Burundi's efforts to improve governance at various levels and underlined that democracy should be consolidated through dialogue with and inclusion of all actors in Burundian society. UN وأحاطت اللجنة علما بجهود بوروندي لتحسين الحكم على مختلف الصعد وأكدت أن الديمقراطية ينبغي ترسيخها من خلال الحوار مع جميع العناصر الفاعلة في مجتمع بوروندي وإدماج هذه العناصر.
    Currently, the different groups within Burundian society put emphasis on different aspects of the process. UN وتختلف فئات المجتمع البوروندي حاليا من حيث جوانب العملية التي تفضلها.
    During the reporting period, ONUB carried out a study on the causes and consequences of rape in Burundian society. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت عملية الأمم المتحدة دراسة عن أسباب الاغتصاب وعواقبه في المجتمع البوروندي.
    However, the suspension was lifted after five days because of the outcry it raised in Burundian society. UN وقد رفع عنهما المنع بعد خمسة أيام تحت وقع الجدل الذي أثاره وقفهما عن العمل بين أفراد المجتمع البوروندي.
    :: There must be equality before the law between Batwa women and men and the other components of Burundian society UN :: الاعتراف بمساواة نساء الباتوا بالرجال والفئات الأخرى في المجتمع البوروندي أمام القانون
    Appeal urgently for tolerance, reconciliation among the different elements of Burundian society and the strengthening of democratic values; UN يوجهون نداء ملحا من أجل التسامح والمصالحة بين مختلف فئات المجتمع البوروندي وتعزيز القيم الديمقراطية،
    That situation was in line with the country's customs and values, and the delegation asked for the international community's understanding while Burundian society prepared for a change in mentality. UN وهذا الوضع يتوافق مع عادات البلد وأخلاقه، وقد طلب الوفد من المجتمع الدولي أن يكون متفهماً بانتظار اعتمال التغيير في عقلية المجتمع البوروندي.
    A number of civil society organizations, notably the Observatoire de l'Action Gouvernementale, expressed concern that the establishment of the court may serve electoral purposes and could further divide Burundian society along ethnic lines. UN وأعرب عدد من منظمات المجتمع المدني، ولا سيما مرصد العمل الحكومي، عن القلق من أن إنشاء المحكمة قد يخدم أغراضا انتخابية، ويمكن أن يزيد انقسام المجتمع البوروندي على أسس عرقية.
    This funding will support the mission's work in the critical area of the reintegration of former armed combatants into Burundian society. UN وسوف يدعم هذا التمويل ما تقوم به البعثة من عمل في مجال يتسم بأهمية بالغة، وهو إعادة إدماج من حملوا السلاح من المحاربين السابقين في المجتمع البوروندي.
    That situation had had a negative impact on the human rights situation and had polarized Burundian society to a degree that could have threatened the peace process and the stability of national institutions. UN وكانت لهذه الحالة آثار ضارة على وضع حقوق الإنسان، وسببت في استقطاب المجتمع البوروندي لدرجة أن عملية السلام واستقرار المؤسسات الوطنية كانت على وشك الإخفاق.
    The situation has had a negative impact on credibility with regard to the Government's ability to uphold human rights and is creating divisions within Burundian society that could represent a threat to the peace process and to the stability of the national institutions. UN وقد أثّر الوضع تأثيرا سلبيا في ما يتعلق بمصداقية الحكومة وقدرتها على تعزيز حقوق الإنسان، وأدى إلى حدوث انقسامات داخل المجتمع البوروندي يمكن أن تشكِّل تهديدا لعملية السلام ولاستقرار المؤسسات الوطنية.
    Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, and urging the Government of Burundi to ensure the equal participation of women in Burundian society and to improve their living conditions, UN وإذ تسلم بالدور الهام للمرأة في عملية المصالحة والسعي إلى السلام، وإذ تحث حكومة بوروندي على ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في المجتمع البوروندي وعلى تحسين ظروفها المعيشية؛
    Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, and urging the Government of Burundi to ensure the equal participation of women in Burundian society and to improve their living conditions, UN وإذ تسلم بأهمية دور المرأة في عملية المصالحة والسعي إلى السلم، وإذ تحث حكومة بوروندي على ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في المجتمع البوروندي وعلى تحسين ظروفها المعيشية؛
    Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, and urging the Government of Burundi to ensure the equal participation of women in Burundian society and to improve their living conditions, UN وإذ تسلﱢم بأهمية دور المرأة في عملية المصالحة والسعي إلى السلم، وإذ تحث حكومة بوروندي على ضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في المجتمع البوروندي وعلى تحسين ظروفها المعيشية،
    While the present Government resulted from a coup d'état, the nature of the regime should not prevent the international community from helping Burundi to lay the bases for a genuine constitutional State and democracy taking into consideration the specific nature of Burundian society. UN وقال، بعد أن وضع في الحسبان أن الحكومة الحالية نشأت من حركة انقلابية، إنه يجب ألاﱠ تمنع طبيعة النظام القائم المجتمع الدولي من مساعدة بوروندي على وضع أسس لبناء دولة قانون وديمقراطية حقيقية مع أخذ خصائص المجتمع البوروندي في الاعتبار.
    Such support should be extended by activities that promote a spirit of tolerance conducive to national reconciliation and the emergence of a culture of peace and human rights within Burundian society. UN وينبغي أن يُستكمل هذا الدعم باﻷنشطة التي تروج لروح التسامح مما يساعد على المصالحة الوطنية وظهور ثقافة للسلام وحقوق اﻹنسان داخل مجتمع بوروندي.
    The agreement provided a vision for a new Burundian society. UN وقال إن الاتفاق يقدم رؤية جديدة لمجتمع بوروندي جديد.
    First of all it must be admitted that security varies from province to province, and also that the various components of Burundian society do not benefit from it to the same extent. In the present situation, security continues to be highly unstable. UN فينبغي قبل كل شيء التسليم بأن درجة اﻷمن تختلف من إقليم ﻵخر وبأن مختلف الفئات المكونة للمجتمع البوروندي لا تستفيد منه بنفس الدرجة، وأخيراً أن اﻷمن ما زال غير مستقر في الظروف الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد