ويكيبيديا

    "but apparently" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن على ما يبدو
        
    • لكن من الواضح
        
    • ولكن من الواضح
        
    • ولكن يبدو أن
        
    • ولكن على ما يبدو
        
    • لكن يبدو أن
        
    • لكن على مايبدو
        
    • ولكن على مايبدو
        
    • لكن كما يبدو
        
    • ولكن يبدو أنه
        
    • لكن يبدوا
        
    • ولكن كما يبدو
        
    • لكن الواضح
        
    • لكن على مايبدوا
        
    • لكن يتضح
        
    I don't know if you guys know this, but apparently, there are Iranian sleeper agents in our government. Open Subtitles لا أعلم لو أنكم يارفاق تعلمون، لكن على ما يبدو أن هناك عملاء إيرانيون في حكومتنا
    I assumed he knew all this, but apparently, his parents never told him, and he does not seem to be taking it well. Open Subtitles وافترضت أنه كان يعرف كل ذلك لكن على ما يبدو لم يخبره والداه أبدًا ولا يظهر أنه تقبل الأمر جيدًا
    but apparently, Miss Sally Weston doesn't have the same respect for procedure some of us have had to. Open Subtitles و لكن من الواضح ان سالى وستون لا تملك نفس الاحترام للاجرائات الصحيحة التى يجب فعلها
    but apparently there's proof in the Dark Aisle beyond the ice. Open Subtitles ولكن من الواضح ثمة دليل في الممر المظلم وراء الثلج
    No. You know, everyone assumed she did, but apparently not. Open Subtitles رقم تعلمون، افترض الجميع فعلت، ولكن يبدو أن لا.
    but apparently, he used to go camping with his temple, and now he wants me to go, and I don't want to. Open Subtitles ولكن على ما يبدو, أعتاد على الذهاب للمعسكر مع معبدهِ والآن يطلب منّي أن أذهب معهُ, وأنا لا أُريد ذلك.
    We got approved by the military, but apparently it's a different military, so these guys won't let us in. Open Subtitles ، حصلنا على الموافقة من قِبل الجيش ، لكن يبدو أن هذا جيش مختلف . لذا أولئك الرجال لن يدعونا ندخل
    I don't know, but apparently it's required to enter. Open Subtitles لا أعرف، لكن على مايبدو أنه مطلب للدخول.
    I thought they were, like, clip-on ties, but apparently that's a whole other thing. Open Subtitles كنت أظنها دبابيس لتثبيت الرابطات الجاهزة لكن على ما يبدو هذا أمر مختلف تمامًا
    but apparently that didn't really matter when you put a bullet in his head. Open Subtitles لكن على ما يبدو أن ذلك لم يهم لمّا أطلقت النار على رأسه
    but apparently, I'm the only one in this room with the balls to do something about it. Open Subtitles لكن على ما يبدو انني الوحيد هنا الذي لديه الشجاعة للقيام بشيء
    It provides glare protection, but apparently not from you. Open Subtitles إنها توفر حماية من الوهج لكن على ما يبدو ليس منك
    I got it in the courtyard, but apparently it's from him. Open Subtitles حصلت عليه في الساحة و لكن من الواضح أنه له
    I don't know, but apparently I'm in some kind of relationship, and you seem to be an expert at ending them. Open Subtitles لا أعرف ، لكن من الواضح أنّني في علاقة من نوع ما و يبدو أنّك خبيرة في إنهاء العلاقات
    The United Nations had the power to resolve the situation, but apparently the determination to go to the next level was lacking. UN وتتمتع الأمم المتحدة بالسلطة لحل الحالة، ولكن من الواضح أنها تفتقر إلى التصميم على الانتقال إلى المستوى التالي.
    No. but apparently, she and Jake talk, like, everyday. Open Subtitles ولكن من الواضح أنها و جيك يتحدثان كل يوم
    Staff-elected mediators existed over a decade ago, but apparently they were under-used and ineffective. UN وقد كان هناك وسطاء ينتخبهم الموظفون قبل أكثر من عقد مضى، ولكن يبدو أن اللجوء إليهم كان قليلا ولم يكن فعالاً.
    The Government had benefited from a fund to provide bonuses to legal staff, but apparently these funds have been exhausted. UN وكانت الحكومة قد استفادت من أموال وُجﱢهت لتقديم مكافآت الى العاملين في السلك القضائي، ولكن يبدو أن هذه اﻷموال نفدت.
    Yeah, I don't know how well you remember this, but apparently I guess I was kind of an asshole in high school. Open Subtitles نعم، أنا لا أعرف جيدا كيف تتذكر هذا, ولكن على ما يبدو اعتقد انني هو نفس الأحمق في المدرسة الثانوية.
    I don't know how, but apparently the new Traveler's a misfire. Open Subtitles لا أعرف كيف، لكن يبدو أن المسافر الجديد لم يستطع الوصول بسلام.
    but apparently it's the kind you have. Open Subtitles . لكن على مايبدو انه هو الزواج الذي لديك
    Yeah they came out but apparently this guy had an attorney and he filed some papers saying that he still owns the house. Open Subtitles نعم, لقد أتوا ولكن على مايبدو أن هذا الرجل كان لديه محامي وقدّم بعض الأوراق قائلاً أنه لا يزال يملك المنزل
    According to the bartender, he locked up the bar around 2:00 but apparently never made it home. Open Subtitles وفقاً للنادلة فقد أقفل الحانة عند الساعة الثانية.. لكن كما يبدو فإنه لم يصل للمنزل.
    Those refugees had been given Jordanian passports, but apparently could not hold office. UN وقد منح هؤلاء اللاجئون جوازات سفر أردنية، ولكن يبدو أنه ليس بإمكانهم تولي أي منصب.
    but apparently the third floor has a permanent resident. Open Subtitles لكن يبدوا أن الطابق الثالث لديه نزيل دائم
    but apparently that was a lie. She's dating a cop. Open Subtitles ولكن كما يبدو ذلك كان كذبة انها تواعد شرطية
    I should have spotted it earlier, but apparently I was too busy competing with you to really see anything. Open Subtitles كان يجب أن ألاحظ ذلك مبكراً لكن الواضح أنني كنتُ مشغولة بالتنافس معكَ مما أعماني من رؤية أي شيء
    Thank you. That's what I said, but apparently I do. Open Subtitles شكراً لك هذا ماقلته أنا لكن على مايبدوا أنني أفعل
    I thought you wereall about the money... but apparently you're not. Open Subtitles ..ظننت أن جميع اهتمامك هو المال لكن يتضح أنك لست كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد