I don't know if you guys know this, but apparently, there are Iranian sleeper agents in our government. | Open Subtitles | لا أعلم لو أنكم يارفاق تعلمون، لكن على ما يبدو أن هناك عملاء إيرانيون في حكومتنا |
I assumed he knew all this, but apparently, his parents never told him, and he does not seem to be taking it well. | Open Subtitles | وافترضت أنه كان يعرف كل ذلك لكن على ما يبدو لم يخبره والداه أبدًا ولا يظهر أنه تقبل الأمر جيدًا |
but apparently, Miss Sally Weston doesn't have the same respect for procedure some of us have had to. | Open Subtitles | و لكن من الواضح ان سالى وستون لا تملك نفس الاحترام للاجرائات الصحيحة التى يجب فعلها |
but apparently there's proof in the Dark Aisle beyond the ice. | Open Subtitles | ولكن من الواضح ثمة دليل في الممر المظلم وراء الثلج |
No. You know, everyone assumed she did, but apparently not. | Open Subtitles | رقم تعلمون، افترض الجميع فعلت، ولكن يبدو أن لا. |
but apparently, he used to go camping with his temple, and now he wants me to go, and I don't want to. | Open Subtitles | ولكن على ما يبدو, أعتاد على الذهاب للمعسكر مع معبدهِ والآن يطلب منّي أن أذهب معهُ, وأنا لا أُريد ذلك. |
We got approved by the military, but apparently it's a different military, so these guys won't let us in. | Open Subtitles | ، حصلنا على الموافقة من قِبل الجيش ، لكن يبدو أن هذا جيش مختلف . لذا أولئك الرجال لن يدعونا ندخل |
I don't know, but apparently it's required to enter. | Open Subtitles | لا أعرف، لكن على مايبدو أنه مطلب للدخول. |
I thought they were, like, clip-on ties, but apparently that's a whole other thing. | Open Subtitles | كنت أظنها دبابيس لتثبيت الرابطات الجاهزة لكن على ما يبدو هذا أمر مختلف تمامًا |
but apparently that didn't really matter when you put a bullet in his head. | Open Subtitles | لكن على ما يبدو أن ذلك لم يهم لمّا أطلقت النار على رأسه |
but apparently, I'm the only one in this room with the balls to do something about it. | Open Subtitles | لكن على ما يبدو انني الوحيد هنا الذي لديه الشجاعة للقيام بشيء |
It provides glare protection, but apparently not from you. | Open Subtitles | إنها توفر حماية من الوهج لكن على ما يبدو ليس منك |
I got it in the courtyard, but apparently it's from him. | Open Subtitles | حصلت عليه في الساحة و لكن من الواضح أنه له |
I don't know, but apparently I'm in some kind of relationship, and you seem to be an expert at ending them. | Open Subtitles | لا أعرف ، لكن من الواضح أنّني في علاقة من نوع ما و يبدو أنّك خبيرة في إنهاء العلاقات |
The United Nations had the power to resolve the situation, but apparently the determination to go to the next level was lacking. | UN | وتتمتع الأمم المتحدة بالسلطة لحل الحالة، ولكن من الواضح أنها تفتقر إلى التصميم على الانتقال إلى المستوى التالي. |
No. but apparently, she and Jake talk, like, everyday. | Open Subtitles | ولكن من الواضح أنها و جيك يتحدثان كل يوم |
Staff-elected mediators existed over a decade ago, but apparently they were under-used and ineffective. | UN | وقد كان هناك وسطاء ينتخبهم الموظفون قبل أكثر من عقد مضى، ولكن يبدو أن اللجوء إليهم كان قليلا ولم يكن فعالاً. |
The Government had benefited from a fund to provide bonuses to legal staff, but apparently these funds have been exhausted. | UN | وكانت الحكومة قد استفادت من أموال وُجﱢهت لتقديم مكافآت الى العاملين في السلك القضائي، ولكن يبدو أن هذه اﻷموال نفدت. |
Yeah, I don't know how well you remember this, but apparently I guess I was kind of an asshole in high school. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أعرف جيدا كيف تتذكر هذا, ولكن على ما يبدو اعتقد انني هو نفس الأحمق في المدرسة الثانوية. |
I don't know how, but apparently the new Traveler's a misfire. | Open Subtitles | لا أعرف كيف، لكن يبدو أن المسافر الجديد لم يستطع الوصول بسلام. |
but apparently it's the kind you have. | Open Subtitles | . لكن على مايبدو انه هو الزواج الذي لديك |
Yeah they came out but apparently this guy had an attorney and he filed some papers saying that he still owns the house. | Open Subtitles | نعم, لقد أتوا ولكن على مايبدو أن هذا الرجل كان لديه محامي وقدّم بعض الأوراق قائلاً أنه لا يزال يملك المنزل |
According to the bartender, he locked up the bar around 2:00 but apparently never made it home. | Open Subtitles | وفقاً للنادلة فقد أقفل الحانة عند الساعة الثانية.. لكن كما يبدو فإنه لم يصل للمنزل. |
Those refugees had been given Jordanian passports, but apparently could not hold office. | UN | وقد منح هؤلاء اللاجئون جوازات سفر أردنية، ولكن يبدو أنه ليس بإمكانهم تولي أي منصب. |
but apparently the third floor has a permanent resident. | Open Subtitles | لكن يبدوا أن الطابق الثالث لديه نزيل دائم |
but apparently that was a lie. She's dating a cop. | Open Subtitles | ولكن كما يبدو ذلك كان كذبة انها تواعد شرطية |
I should have spotted it earlier, but apparently I was too busy competing with you to really see anything. | Open Subtitles | كان يجب أن ألاحظ ذلك مبكراً لكن الواضح أنني كنتُ مشغولة بالتنافس معكَ مما أعماني من رؤية أي شيء |
Thank you. That's what I said, but apparently I do. | Open Subtitles | شكراً لك هذا ماقلته أنا لكن على مايبدوا أنني أفعل |
I thought you wereall about the money... but apparently you're not. | Open Subtitles | ..ظننت أن جميع اهتمامك هو المال لكن يتضح أنك لست كذلك |