ويكيبيديا

    "but cannot be" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولكن لا يمكن
        
    • غير أنه لا يمكن
        
    • لكن لا يمكن
        
    • إلا أن ذلك لا يمكن أن يكون
        
    • والتي لا يمكن
        
    • ولكنها لا يمكن أن
        
    Decisions on the management of spent fuel and the final disposal of radioactive waste can be delayed but cannot be avoided. UN إن اتخاذ قرارات بشأن إدارة الوقود المستهلك والتخلص النهائي من النفايات المشعة أمر يمكن تأجيله ولكن لا يمكن إغفاله.
    A large amount of grain remains at the site but cannot be processed. UN وتوجد في الموقع كمية كبيرة من الحبوب ولكن لا يمكن تجهيزها.
    These would be wise precautions that an organization should take, but cannot be viewed as requirements for a valid acknowledgement of attribution of conduct. UN وهذه احتياطات من الحكمة أن تتخذها المنظمة، ولكن لا يمكن أن ينظر إليها باعتبارها شروطا لصحة الاعتراف بإسناد التصرف.
    Recent advancements in propulsion technology allow more velocity change per unit mass of propellant, but cannot be used to manoeuvre quickly, and thus are limited in applicability. UN وتتيح الإنجازات التي تحققت مؤخراً في تكنولوجيا الدفع تغييراً أكبر للسرعة لكل وحدة من وقود الدفع، غير أنه لا يمكن استخدامها لأغراض المناورة السريعة، ومن ثم فإن إمكانية تطبيقها محدودة.
    Public-private partnerships are essential but cannot be relied upon as the only viable strategy. UN وإن الشراكات بين القطاعي الخاص والعام جوهرية لكن لا يمكن الاعتماد عليها على أنها الاستراتيجية الفعالة الوحيدة.
    Its support and humanitarian assistance are vital to the civilian population, but cannot be a substitute for the fulfilment of its original mandate as stipulated in resolution 425 (1978). UN ويتسم الدعم والمساعدة اﻹنسانية اللذان تقدمهما بأهمية حيوية بالنسبة إلى السكان المدنيين، إلا أن ذلك لا يمكن أن يكون بديلا عن وفائها بولايتها اﻷصلية على النحو المنصوص عليه في القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    Support programmes need to be focused on activities which have significant economies of scale but cannot be afforded by individual producers or traders; examples include market research for broad product groups, export studies, development of new product designs incorporating international fashion trends, and promotion of a favourable country " image " in international markets. UN ويلزم تركيز برامج الدعم على الأنشطة التي تحقق وفورات حجم هامة، والتي لا يمكن لفرادى المنتجين أو التجار تحملها؛ وتشمل الأمثلة على ذلك البحث عن الأسواق لمجموعات منتجات واسعة النطاق، ودراسات التصدير، واستنباط تصاميم منتجات جديدة تتضمن الاتجاهات الدولية، وترويج " صورة " قطرية مواتية في الأسواق الدولية.
    Within this framework the Consiglio Superiore della Magistratura has repeatedly expressed the principle that acts and decisions of judges may be discussed and criticized but cannot be a pretext for statements which undermine single judges or the entire Judiciary. UN وفي هذا الإطار، أعرب المجلس مراراً عن مبدأ أن أفعال وقرارات القضاة تخضع للمناقشة والنقد، ولكنها لا يمكن أن تستخدم كذريعة لإصدار بيانات تنال من أحد القضاة أو الهيئة القضائية ككل.
    Somali cooperation with withdrawal is possible but cannot be taken for granted. UN وان التعاون الصومالي مع الانسحاب محتمل ولكن لا يمكن اعتباره أمرا مفروغا منه.
    Israel has shown considerable restraint, but cannot be expected to stand by as its citizens are continuously put at risk. UN وقد أظهرت إسرائيل قدرا كبيرا من ضبط النفس، ولكن لا يمكن أن يُنتظر منها أن تبقى ساكنة بينما يتعرض مواطنون للخطر باستمرار.
    However, to support the process and ensure a level of fair play, a floor of statutory rights is in place that can be improved upon by negotiation but cannot be taken away. UN بيد أنه لدعم هذه العملية وضمان مستوى من المنافسة الشريفة، هناك أرضية من الحقوق المنصوص عليها قانوناً التي يمكن تعزيزها عن طريق التفاوض ولكن لا يمكن استبعادها.
    We believe the Millennium Development Goals are an essential first step on the path towards poverty reduction, but cannot be the limit of our ambitions. UN ونحن نعتقد بأن الأهداف الإنمائية للألفية هي خطوة أولى أساسية على الطريق المؤدّي إلى تخفيف حدة الفقر ولكن لا يمكن أن تكون هي نهاية طموحاتنا.
    This draft law will also regulate the issue of asylum-seekers who do not qualify for refugee status but cannot be expelled from the territory for humanitarian reasons. UN كذلك سيحقق مشروع القانون هذا تنظيم مسألة ملتمسي اللجوء الذين لا يستوفون الشروط المطلوبة للحصول على مركز اللاجئ ولكن لا يمكن طردهم من البلد لأسباب إنسانية.
    The potential for wind power in dryland development is immense, but cannot be tapped unless the capital costs are affordable. UN وتعتبر الإمكانيات التي توفرها طاقة الريح لتنمية المناطق الجافة كبيرة للغاية، ولكن لا يمكن استغلالها إلا إذا كانت تكاليفها الرأسمالية محتملة.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.4, the provisions of regulation 4.5 shall be applied. UN وإذا تحدد أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في البند 4-4، تطبق أحكام البند 4-5.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.4, the provisions of regulation 4.5 shall be applied. UN وإذا تحدد أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في البند 4-4، تطبق أحكام البند 4-5.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.4, the provisions of regulation 4.5 shall be applied. UN وإذا تحدد أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في البند 4-4، تطبق أحكام البند 4-5.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.4, the provisions of regulation 4.5 shall be applied. UN وإذا تحدد أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في البند 4-4، تطبق أحكام البند 4-5.
    If an obligation is determined to be valid but cannot be liquidated during the period set forth in regulation 4.4, the provisions of regulation 4.5 shall be applied. UN وإذا تحدد أن هناك التزاما صحيحا ولكن لا يمكن تصفيته خلال الفترة الواردة في البند 4-4، تطبق أحكام البند 4-5.
    The qualitative part of the survey offers a number of interesting pointers for policy, but cannot be regarded as representative, given that the scale of the survey limits the value of the results. UN ويوفر الجزء النوعي من الاستقصاء عدداً من المؤشرات المهمة بشأن السياسات، غير أنه لا يمكن اعتباره تمثيلياً، إذ إن نطاق الاستقصاء يحد من قيمة النتائج.
    Those rules may be of great practical importance, but cannot be expressed in the draft articles, which may only aspire to set forth the residual rules. UN وقد تكون لهذه القواعد أهمية عملية كبيرة، لكن لا يمكن التعبير عنها في مشاريع المواد، التي قد لا تطمح إلا إلى النص على القواعد الاحتياطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد