ويكيبيديا

    "but every time" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن كل مرة
        
    • لكن في كل مرة
        
    • ولكن في كل مرة
        
    • لكن كلما
        
    • ولكن كل مرة
        
    • ولكن كلما
        
    • لكن في كلّ مرّة
        
    • لكن كلّما
        
    • لكن كُلَّ مَرَّةٍ
        
    • لكنني كل مرة
        
    • لكن في كل مره
        
    • لكن كلّ مرّة
        
    And I dunno about you, brother, but every time I walk past that concrete wall out there, my fillings hurt. Open Subtitles و لا أعرف ما بك يا أخي لكن كل مرة أمر جانب الجدار الخرساني هناك فإن أحشائي تؤلمني
    but every time Kirsten bounces we have to reset? Open Subtitles لكن كل مرة تخرج بها كيرستن يتوجب أن نستريح ؟
    but every time I got in an elevator, someone wanted to tell me about their rash or their headache. Open Subtitles لكن في كل مرة أصعد بها المصعد، يريد أحد أن يخبرني عن طفحهم الجلدي أو وجع رؤوسهم
    I know we're supposed to keep our emotions out of the OR but every time we get one of those newborns, Open Subtitles اعلم بإنه من المفترض ان نبقي جميع عواطفنا خارج غرفة العمليات لكن في كل مرة يإتينا أحد الاطفال الرضيعين
    It's empty now, but every time he does a good deed, we'll add a kernel of corn. Open Subtitles أنها فارغة الآن ولكن في كل مرة يعمل عملا جيدا سنضيف لها نواة من الذرة
    It's still a playground rocket, but every time I turn the wheel to the left or the right, the trees lift up like they're taking flight. Open Subtitles لا يزال صاروخ ملعب أطفال لكن كلما أدرت العجلة يساراً و يميناً ترتفع الأشجار كأنها تطير في الهواء
    We fully respect the decision of the Chair yesterday, but every time there is a postponement the reason and the delegation responsible for that postponement must be given. UN ونحن نحترم تماما قرار الرئيس أمس، ولكن كل مرة يحدث فيها تأجيل، يجب ذكر سبب ذلك التأجيل والوفد المسؤول عنه.
    I've tried to kill her a thousand times, but every time I get close, I get pulled back. Open Subtitles لقد حاولت قتلها آلاف المرات ، لكن كل مرة أكون قريبة منها .أتراجع بدون إرادتي
    I tried her phone, but every time I called, it went straight to voice mail, so I did some digging. Open Subtitles جربت هاتفها لكن كل مرة أتصل، يذهب للبريد الصوتي لذا بحثت بالأمر
    But now I'm a grown man who's supposed to be living on his own, but every time I turn around, there you are with that harsh, judging look. Open Subtitles لكن الآن أنا رجل بالغ الذي من المفترض أن يعتمد على نفسه . لكن كل مرة ألتفت
    - Well, you know, he thinks it's nothing, but every time I drive it, I hear this rattling. Open Subtitles -حسناً, تعلمين, بإنه يقول لا يوجد بها شيء لكن كل مرة أقودها, أسمع منها صوتاً صاخباً.
    Sometimes we do fight fire with fire, but every time we do, Felicity, every single time, we risk being burned. Open Subtitles أحيانا نقوم بمحاربة النار بالنار لكن في كل مرة نقوم بذلك ، فيليسيتي كل مرة ، نُخاطر بحرقنا
    but every time you go through a door, their plan books will lose track of you, so it's safer. Open Subtitles لكن في كل مرة أنتَ تخرج من خلال باب أنتَ ستخرج عن طريق المسار، لذا فستكون أمن
    but every time you look at me, all I see is anger. Open Subtitles لكن في كل مرة تنظر إليّ كل ما أراه هو الغضب
    but every time I get close, they shut down and switch things up. Open Subtitles لكن في كل مرة أكون قريبا، فإنها إيقاف والتبديل الامور.
    but every time he tried to get his nest egg to his granddaughter, it ended up in Uncle Sam's pockets. Open Subtitles ولكن في كل مرة كان يحاول بها أن يوصل ماله الكثير لحفيدته انتهى الأمر بالمال في جيب الحكومة
    And I didn't want you to find out like this, but every time I tried to tell you we just kept missing each other. Open Subtitles وأنا لا أريد لك لمعرفة من هذا القبيل، ولكن في كل مرة حاولت أن أقول لك نحن فقط إبقاء المفقودين بعضها البعض.
    I had some clippings, but every time I looked at them I got upset and so did my father. UN لكنني، مع ذلك، احتفظت ببعض القصاصات، ولكن في كل مرة أنظر إليها أشعر باﻷسى وكذلك والدي.
    I know, you're right, but every time I close my eyes, I picture that guy pointing a gun at you. Open Subtitles أعرف ، انت محق ، لكن كلما أغلقت عيناي أتخيل ذلك الرجل يوجه إليك المسدس
    I would, but every time I turn my head to the left, Open Subtitles أود أن احضر، ولكن كل مرة أدير رأسي لليسار
    but every time I dove after that, that shark was there, waiting for me, swimming in the distance. Open Subtitles ولكن كلما غطست مجددا بعد ذلك اليوم كنت أجد تلك القرش هناك بإنتظاري ، تسبح ناحيتي
    but every time I file an action report, the CIA swoops in and starts cutting deals. Open Subtitles لكن في كلّ مرّة أقدّم فيها تقرير عمل، تنقضّ المخابرات المركزية عليه وتبدأ بعمل صفقات
    but every time... I let it sink in that I'm never gonna see him again... Open Subtitles لكن كلّما سلّمت للواقع وبأنّي لن أراه مُجددًا
    but every time you do this, someone shoots up into the sky and dies. Open Subtitles لكن كُلَّ مَرَّةٍ أنت تَعمَلُ هذا، يُطلقُ شخص ما النار عليه إلى السماءِ وتَمُوتُ.
    And they do look very happy, but every time I look at the picture and I see her eyes, I just get a bad feeling, you know? Open Subtitles لكنني كل مرة انظر بها لهذه الصورة وأرى عيناها، يراودني شعور سئ
    but every time I let myself think, "Oh, it's not that bad," Open Subtitles لكن في كل مره افكر في ان الامور ليست بهذا السوء
    but every time I looked at Jenna, she was staring at me with this super intense look. Open Subtitles لكن كلّ مرّة نظرت إلى جينا كانت تحدّق في بهذه النظرة الحادّة الممتازة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد