ويكيبيديا

    "but given" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولكن بالنظر
        
    • لكن بالنظر
        
    • ولكن نظرا
        
    • لكن نظراً
        
    • ولكن نظراً
        
    • لكن نظرا
        
    • ولكن بما
        
    • غير أنه بالنظر
        
    • ولكن في ضوء
        
    • لكن الحب
        
    • لكن بالنسبة
        
    • ولكن بناء
        
    • لكن بناءً
        
    • لكن نظرًا إلى
        
    The Yugoslav economy started to grow after economic sanctions had been lifted, but, given the low level to which activity had fallen, the recovery has been very slow and far below the Government's expectations. UN أما الاقتصاد اليوغوسلافي فقد بدأ ينمو بعد أن رفعت الجزاءات الاقتصادية، ولكن بالنظر إلى المستوى المنخفض الذي وصل إليه النشاط، فقد كان الانتعاش بطيئا جدا وأدنى إلى حد بعيد من توقعات الحكومة.
    but given the little problem you have going on, it seemed better for me to come here for the optics. Open Subtitles لكن بالنظر إلى المشكلة الصغيرة التي لديك كان يبدو من الأفضل أن آتي إلى هنا من أجل البصريات
    I said that everything is important when it comes to health, but given the constraints countries face in increasing public assistance, we all know that innovative financing will be a necessity tomorrow and in the future. UN وقد قلت إن كل شيء مهم عندما يتعلق الأمر بالصحة، ولكن نظرا للقيود التي تواجه البلدان في زيادة المساعدة العامة، فإننا نعلم جميعا أن التمويل المبتكر سيكون أمرا ضروريا غدا وفي المستقبل.
    But, given our intimate proximity, we had grown close. Open Subtitles متطفلاً لكن نظراً لقربنا الحميمي كنا نزداد قرباً
    but given his time served and motive to help his comrade, Open Subtitles ولكن نظراً للوقت الذي قضاه والحافز له في مساعدة صاحبه
    Yeah, but given how Trent McBride and June Henry were murdered, coupled to the fact that they sure thought Open Subtitles نعم، لكن نظرا لكيفيه قتل ترينت ماكبرايد وجوين هنري ، إلى جانب حقيقة أنها بالتأكيد فكرت
    The problems may have local roots, but, given the severity of the situation, their effects will transcend borders. UN قد تكون للمشاكل جذور محلية، ولكن بالنظر إلى شدة الوضع فإن آثارها تتعدى الحدود.
    but given the way the health sector is so specific to the scale-up, we have focused on it in this report. UN ولكن بالنظر إلى الطريقة المحددة لتوسيع القطاع الصحي، فقد ركزنا عليها في هذا التقرير.
    but given the fact that it is being carried out on a global basis and spreading across both hemispheres, there is no reason to doubt its enormous scale. UN ولكن بالنظر إلى كونها تتم على أساس عالمي وتنتشر عبر نصفي الكرة اﻷرضية، ليس هناك سبب يدعو للشك في نطاقها الهائل.
    but given global and national inequities, they are inevitably approaching the challenges from very different starting points. UN لكن بالنظر إلى أوجه التفاوت العالمي والوطني، من المؤكد أنها تواجه التحديات من نقاط بداية مختلفة اختلافاً كبيراً جداًّ.
    but given we are at cross-purposes now, seems like the proper time to renegotiate. Open Subtitles لكن بالنظر لاختلاف أهدافنا الآن يبدو الوقت مناسبا لإعادة التفاوض
    I'm sure you are, but given everything that's happening right now... Open Subtitles أنا متأكدة أنكِ كذلك .. لكن بالنظر إلى كل شيء حول ما يحدث حالياً
    Democratic institutions necessarily have a role to play, but given the regrettably slow process of democracy-building, the hoped-for results have not yet been achieved despite the numerous initiatives undertaken. UN وللمؤسسات الديمقراطية دور من الضروري أن تلعبه، ولكن نظرا للبطء المؤسف في عملية بناء الديمقراطية، فإن النتائج المرجوة لم تتحقق بعد برغم المبادرات العديدة التي اتخذت.
    Short-term capital flows to a handful of developing countries have also increased, but given their volatility those flows have proved to provide only additional costs and further constraints and not resources for social programmes. UN فتدفقات رأس المال القصير اﻷجل الى بضعة بلدان نامية زادت أيضا ولكن نظرا لتقلبات هذه التدفقات فقد ثبت أنها لا توفر الا التكاليف اﻹضافية والقيود اﻷخرى، لا الموارد اللازمة للبرامج الاجتماعية.
    The Government of Azerbaijan does not spare time, effort or financial resources to do its part; but given the scale of displacement, that is not sufficient. UN إن حكومة أذربيجان لا تدخر وقتا أو جهدا أو موارد مالية للقيام بقسطها، ولكن نظرا لاتساع رقعة التشريد فإن ذلك لا يكفي.
    Well, it took a little persuading, but given the circumstances, how the whole thing went down, Open Subtitles تطلب منه القليل من الإقناع لكن نظراً للظروف الحالية وكيف ساءت الأمور
    But, given Livni’s record, she richly deserves the chance to try. News-Commentary ولكن نظراً للسجل الذي تتمتع به ليفني ، فهي تستحق كل الاستحقاق الفرصة لكي تحاول.
    but given the location of the wound, I would rather walk right now than sit. Open Subtitles و لكن نظرا لموقع الجرح , سأفُضل المشي الان على أن أجلس
    but given that Mr. Gold's campaigns are highly visible, we want to know how we can satisfy the Justice Department's insatiable appetite for information. Open Subtitles ولكن بما أن حملات السيد غولد الانتخابية ذائعة الصيت، فنحن نريد أن نعرف كيف نشبع شهية وزارة العدل
    But, given the immediate and tragic urgency of violent conflicts and terrorist attacks, we must not lose sight of a more structural cause of global instability and insecurity: the persistence of poverty and underdevelopment. UN غير أنه بالنظر إلى الأهمية العاجلة والمأساوية للصراعات والهجمات الإرهابية العنيفة، يجب ألا نغفل عن سبب هيكلي أكبر لعدم الاستقرار وانعدام الأمن على الصعيد العالمي، وهو استمرار الفقر والتخلف.
    but given these shortcomings, there was no pattern of recurring infractions or organizational incompetence that seriously compromised election day. UN ولكن في ضوء أوجه القصور هذه، لم يكن هناك نمط مخالفات متكررة أو عدم كفاءة تنظيمية يعرض يوم الانتخابات للفشل الذريع.
    Love sought is good, but given unsought is better. Open Subtitles البحث عن الحب شيء جيد، لكن الحب الغير مطلوب أفضل.
    but given Bea Smith's association, it won't be long before all the prisoners find out what's going on. Open Subtitles لكن بالنسبة لمن مع بي سميث , لن يطول الوقت حتى كل السجينات سيعلمن مالذي يحدث
    but given that your eyes are doing that thing they do when you lie, I sincerely doubt that's the case. Open Subtitles ولكن بناء على عينيك عندما يقومون بتلك الحركة التي تفعلينها عندما تكذبين, أنا في الواقع أشك بأن ذلك هو السبب
    but given the Twelfth Amendment, would you have a choice? Open Subtitles لكن بناءً على التعديل الـ12، هل الخيار متاح لك؟
    We have her locked up now, but given how lethal Skye is, it could get worse. Open Subtitles و هي معنا مقيدة الآن لكن نظرًا إلى أي مدى (سكاي) خطرة قد يزيد الأمور سوءًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد