ويكيبيديا

    "but i wouldn't" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكنني لن
        
    • لكني لن
        
    • لكنني لم أكن
        
    • لَكنِّي لا
        
    • ولكن أود أن لا
        
    • لكنّي لا
        
    • لكني لا
        
    • لكن لم أكن
        
    • ولكن لن
        
    • ولكني لم
        
    • لكن لن
        
    • لكن ما كنتُ
        
    • لكني لم أكن
        
    • ولكنى لن
        
    • ولكني لن
        
    Look, thanks, but I wouldn't take your parents' money even if it wasn't against the rules here. Open Subtitles نظرة، وذلك بفضل، لكنني لن أخذ المال والديك حتى لو لم يكن ضد النظام هنا.
    but I wouldn't eat any fruit, or go near the butter. Open Subtitles و لكنني لن أتناول أي فاكهة أو أقترب من الزبدة
    He's my official unofficial photographer, but I wouldn't bother him. Open Subtitles إنه مصوري أنا الرسمي الغير رسمي لكني لن أزعجه
    You can give it a try, but I wouldn't get your hopes up. Open Subtitles يمكنكك المحاولة لكنني لم أكن لأرفع أمالك
    I do a lot of things, but I wouldn't hurt anybody. Open Subtitles أنا أعْمَلُ الكثير مِنْ الأشياءِ، لَكنِّي لا آَذي أي شخص.
    but I wouldn't mind doing it for money. Open Subtitles ولكن أود أن لا تمانع أفعل ذلك من أجل المال.
    You can ask all the questions you want, but I wouldn't count on getting anything back. Open Subtitles بوسعك أن تسألي ما شئت من أسئلة لكنّي لا أتوقّع أن تنالي أيّة إجابة
    I'd tell you, but I wouldn't want to make trouble. Open Subtitles وددت أن أخبرك. لكني لا أود أن أتسبب بالمشاكل.
    Laugh if you like, but I wouldn't be driving an Aston Martin if I didn't know how to keep a promise. Open Subtitles اضحك إن شئت "و لكن لم أكن لأقود سيارة من نوع "آستون مارتن لو لم أكن ممن يحفظون وعودهم
    but I wouldn't lead a 6-year-old boy down a side street and shoot him three times. Open Subtitles ولكن لن أقود فتى في السادسة إلى نهاية الشارع وأطلق عليه النار ٣ مرات
    I know these are incredibly difficult questions, but I wouldn't be helping you by avoiding them. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه الأسئلة صعبة بشكل لا يصدق لكنني لن أكون ذات عون لك عن طريق تجنبهم
    I would say you could ask Wahl yourself when we talk to him, but I wouldn't bother. Open Subtitles كنت ساخبرك بان تسال وول بنفسك عندما نتحدث اليه لكنني لن افعل
    You can bring the baby if you want, but I wouldn't love it. Open Subtitles يمكنك إحضار الطفل إذا كنت تريد، لكنني لن أحب ذلك.
    With a tourniquet, cauterise the wound, maybe through the night, but I wouldn't give much more than that. Open Subtitles بوقف النزيف , والكي للجرح ربما حتى الليل لكنني لن أعطيه أكثر من ذلك
    I get that, but I wouldn't be doing my job if I didn't at least present the option of seeing someone. Open Subtitles أتفهم هذا، لكني لن أكون أقوم بعملي إن لم أقم على الأقل بتقديم خيار رُؤية شخص ما
    but I wouldn't change a thing about my parents, or the way that I parent, and I will not apologize for any of it. Open Subtitles لكنني لم أكن لأغيّر شيئاً واحداً في والديّ، أو في كيفية تصرّفي كوالد، وأنالنأعتذر..
    He wasn't very good in school, but I wouldn't let him quit. Open Subtitles هو ما كَانَ جيدَ جداً في المدرسةِ، لَكنِّي لا أَتْركَه تَركَ.
    And somebody else might have hung up on you, but I wouldn't do that because I know about this stuff. Open Subtitles وشخص آخر قد يكون التعلق عليك، ولكن أود أن لا تفعل ذلك... ... لأنني أعرف عن هذه الاشياء.
    You know, normally that wouldn't work on me, but I wouldn't want anything to happen to the dog. Open Subtitles تعرف، في العادة لا يفلح هذا معي لكنّي لا أريد أن يحدث مكروه للكلـب
    Those are women I had sex with, but I wouldn't consider it cheating because my wife knew all about them. Open Subtitles ،تلك نسوة ضاجعتهن لكني لا اعتبرها خيانة لأن زوجتي علمت بهن جميعاً
    but I wouldn't read too much into the fake passport. Open Subtitles لكن لم أكن لأقرأ جيداً جواز السفر المزور
    No, but I wouldn't put my life on hold for her and go in hiding for ten years like you've done. Open Subtitles لا، ولكن لن تتوقف حياتي لأجلها مختبئةً عشر سنين كما فعلت
    You're welcome to put your own stamp on it, of course, but I wouldn't change it too much. Open Subtitles انت مُرحب بك لتضع بصمتك هُنا. ولكني لم اُغير به كثيراً.
    but I wouldn't go take credit for other people's work. Open Subtitles لكن لن أستطيع أخذ الكروت من عمل أناس آخرين
    And yes, it hurts my teeth to lean on someone. but I wouldn't trade this group for anything. Open Subtitles و نعم، يزعجني أيضاً الإتّكاء على أحدٍ ما لكن ما كنتُ لأقايض هذه المجموعة بأي شيء
    I'd say go easy on him, but I wouldn't really mean it. Open Subtitles لكنت سأقول ترفَّقوا عليه، لكني لم أكن لأعني ذلك حقًّا.
    Well, we'll know in 24 hours, but I wouldn't bet on it. Open Subtitles ماذا لو كان يقول الحقيقة؟ سنعرف في خلال أربع وعشرون ساعة ولكنى لن أراهن على هذا
    Well, the virus we found didn't spread to the network, but I wouldn't count on recovering anything. Open Subtitles حسناً، الفيروس الذي وجدناه لم ينتشر في الشبكة، ولكني لن أعول على إستعادة شيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد