ويكيبيديا

    "but isn't that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن أليس هذا
        
    • ولكن أليس هذا
        
    • لكن أليس ذلك
        
    • ولكن أليس ذلك
        
    • لكن أليست هذه
        
    • ولكن ليس هذا
        
    • أليس تلك
        
    • أوَليس هذا
        
    • لكن اليس
        
    I know you don't want to, But isn't that your pattern, April? Open Subtitles أعلم أنّكِ لا تريدين لكن أليس هذا نمطك السلوكي يا آبريل؟
    I know, but, isn't that for women over 35? Open Subtitles أعلم، لكن أليس هذا ينطبق على امرأة فوق الـ35 ؟
    But isn't that what she's supposed to do is help somebody that's in a situation like what I'm in? Open Subtitles لكن أليس هذا ما يفترض بها فعله مساعدة شخص ما في وضع كهذا الذي أنا فيه؟
    Yeah, But isn't that what people say right before they get murdered? Open Subtitles أجل, ولكن أليس هذا مايقوله الناس قبل أن يتم قتلهم ؟
    Sorry, love, But isn't that the sort of number you'd want to know before you arrest someone? Open Subtitles آسف يا حبيبتي لكن أليس ذلك من الأعداد التي عليكِ معرفتها قبل أن تعتقلي أحداً؟
    But isn't that where you and Alison got married? Open Subtitles ولكن أليس ذلك المكان الذي تزوجتم فيه أنت وآليسون؟
    But isn't that what marriage is, making your love official? Open Subtitles لكن أليست هذه فكرة الحب جعل الحب رسمياً؟
    But isn't that part of why you were in the car? Open Subtitles ولكن ليس هذا الجزء لماذا كنت في السيارة؟
    Me neither, But isn't that kind of the point? Open Subtitles و لا أنا أيضا، لكن أليس هذا نوعا ما المغزى ؟
    Yeah, But isn't that proof that she did it, that she killed him? Open Subtitles نعم، لكن أليس هذا دليل على إنها فعلتها على إنها قتلته؟
    She keeps lying, yes, But isn't that what we would all do Open Subtitles إنها تواصل الكذب ,نعم , لكن أليس هذا مانفعله كلنا
    But isn't that all the more reason for you to help us? Open Subtitles و لكن أليس هذا سبب عقلاني أكثر لتساعدينا ؟
    But isn't that always the way it works, Paul? Open Subtitles لكن أليس هذا حال الطريقة التي يعمل بها؟
    But isn't that better than not saying a thing? Open Subtitles و لكن أليس هذا أفضل من عدم قول شيء على الإطلاق؟
    Okay, correct me if I'm wrong, But isn't that exactly what we were supposed to stop from happening? Open Subtitles حسنًا، صححوني إن كنت مخطئة ولكن أليس هذا تمامًا ما كان يفترض بنا منع حدوثه؟
    But isn't that guy with the machete your nephew? Open Subtitles ولكن أليس هذا الرجل ذو المنجل هو ابن أخيك ؟
    I don't know, But isn't that what they all want? Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن أليس هذا ما يريدونه ؟
    Yeah, But isn't that what happens when someone drowns? Open Subtitles نعم, لكن أليس ذلك ما يَحْدثُ عندما يغرق شخص ما ؟
    - But isn't that a good thing? Open Subtitles ـ لقد قتلت مصّاصة دماء ـ لكن أليس ذلك شيئاً جيّداً ؟
    Well, correct me if I'm wrong, But isn't that a few years shy of 20? Open Subtitles حسنا صحح لي إن كنت مخطأة ولكن أليس ذلك سنوات قليلة من الـ 20 سنة ؟
    No offense, But isn't that a little short on detail? Open Subtitles لا اساءة , لكن أليست هذه تفاصيل قليلة ؟
    But isn't that what your blog is all about? Open Subtitles ولكن ليس هذا ما هو بلوق الخاص بك كل شيء؟
    Υeah, But isn't that hatred a... good reason to step away? Open Subtitles أجل لكن أليس تلك الكراهية سبب مقنع للتنحي قليلاَ ؟
    But isn't that exactly what happened? Open Subtitles -لكنْ أوَليس هذا ما حدث بالضبط؟
    Now my baby may not look like everyone else's, But isn't that what makes America great? Open Subtitles الان ، ربما طفلي لا يبدو مثل بقية الأطفال لكن اليس هذا مايجعل أميريكا عظيمه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد