ويكيبيديا

    "but not anymore" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن ليس بعد الآن
        
    • ولكن ليس بعد الآن
        
    • لكن لَيسَ أكثر
        
    • لكن ليس بعد الأن
        
    • لكن ليس بعد الان
        
    • لكن ليس الان
        
    • ولكن ليس بعد الأن
        
    • ولكنه لم يعد كذلك
        
    When Kevin and I were first courting, there was a kind of beauty to the silences, but not anymore. Open Subtitles عندما بدأنا انا و كيفن بالمغازلة كان هنالك نوع ما من جمال الصمت لكن ليس بعد الآن
    I used to resist all my urges too, but... not anymore. Open Subtitles اعتدت على مقاومة كل تحياتي أيضا، لكن... ليس بعد الآن.
    A long time ago, you could've fought the good fight, kid, but not anymore. Open Subtitles منذ زمن طويل, كان بإمكانك القتال في المعركة يا فتى لكن ليس بعد الآن
    I was gonna draw rum for you. but not anymore. Open Subtitles كنت سآتي بشراب رم لأجلك ولكن ليس بعد الآن
    I used to be way over on the nurture side of the nature/nurture debate... but not anymore. Open Subtitles إعتدت أن أكون منغمس بالطبيعة والنقاش حول الطبيعة ولكن ليس بعد الآن أعني، أنظروا إليها
    He used to play with a toy submarine I gave him, but not anymore. Open Subtitles هو كَانَ يَلْعبُ مَع a غوّاصة لعبةِ أعطيتُه، لكن لَيسَ أكثر.
    Python's mother grew up in this area that had a lot of quartz mining, years ago, but not anymore. Open Subtitles نشأت والدة بايثون في هذه المنطقة التي لديها الكثير من مناجم تعدين الكوارتز، منذ سنوات لكن ليس بعد الآن اليوم ..
    Partner, you are... a real pain in the ass, but not anymore. Open Subtitles شريك، وأنت... الألم الحقيقي في الحمار، و لكن ليس بعد الآن.
    I do let men define me, but not anymore. Open Subtitles أنا أسمح للرجال بتحديد من أنا، لكن ليس بعد الآن.
    I was once, a long time ago, but not anymore. Open Subtitles كنتُ كذلك ذات مرّة، منذ زمن طويل، لكن ليس بعد الآن.
    Music used to be the only important thing in my life, but not anymore. Open Subtitles ، لقد كانت الموسيقى أهم شيء بحياتي . لكن ليس بعد الآن
    He enforced them, but not anymore, not here. Open Subtitles عمل على تعزيزها و لكن ليس بعد الآن ليس هنا
    I know our hands have been tied, to a degree, but not anymore. Open Subtitles أعلم بأن أيدينا مقيدة الى حد ما لكن ليس بعد الآن
    but not anymore. No job's worth keeping if you're living in fear all the time. Open Subtitles ولكن ليس بعد الآن, لا وظيفة تستحق الإبقاء إن كنتِ ستعيشين في خوفٍ دائم
    You may be used to breaking laws all over the planet, but not anymore. Open Subtitles انتم من الممكن ان تخالفُ القانون في جميع أنحاء الكوكب، ولكن ليس بعد الآن.
    I used to really take family for granted, but not anymore. Open Subtitles لطالما إعتبرتُ بأنَّ العائلة شئٌ لا يزول ولكن ليس بعد الآن إنَّهُ قادمٌ
    Maybe how you used to be, when we first met, but not anymore. Open Subtitles ولكن هذا ليس من شيمك ربما ما اعتادت أن تكون عليه عندما تقابلنا أول مرة ولكن ليس بعد الآن
    And we were doing cons, I knew who I was, but not anymore. Open Subtitles نقوم به من الخداع ، كنت أعرف من أنا ولكن ليس بعد الآن
    but not anymore. Open Subtitles لكن لَيسَ أكثر.
    And I've been afraid to love anybody for 20 years since, but not anymore. Open Subtitles و كنت خائفاً من أحب أي شخص لـ 20 عاماً، و لكن ليس بعد الأن
    I thought this was gonna be so hard, but... not anymore. Open Subtitles ...ظننت ان هذا سيكون صعبًا جدًا لكن ليس بعد الان
    but not anymore. Open Subtitles لكن ليس الان.
    He's been ducking us for a while now, but not anymore. Open Subtitles لقد كان يتملص منا منذ فتره الأن ولكن ليس بعد الأن
    And I did think it was funny, but not anymore. Not at all. Open Subtitles وأعتقدت أنه كان أمراً مضحكاً ولكنه لم يعد كذلك إطلاقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد