ويكيبيديا

    "but not to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولكن ليس إلى
        
    • ولكن ليس على
        
    • لا إلى
        
    • وليس إلى
        
    • لكن ليس إلى
        
    • لكن ليس بالنسبة
        
    • ولكن دون أن
        
    • ولكنها لن
        
    • لا لدى
        
    • ولكنها ليست طرفاً في
        
    • ولكن ليس في
        
    • لكن لا داعي
        
    • لكن ليس في
        
    • ولكن لا داعي
        
    • ولكن ليس بالنسبة
        
    Of course, the legitimate expectations of the parties should be safeguarded, but not to the point of creating a new category of agreements. UN وينبغي بالطبع صون التوقعات المشروعة للأطراف، ولكن ليس إلى درجة إيجاد فئة جديدة من الاتفاقات.
    This means that an international factoring usage would apply to an assignment in an international factoring but not to an assignment in a securitization transaction. UN وهذا يعني أن عرف العوملة الدولية ينطبق على احالة تجرى في اطار عوملة دولية ولكن ليس على احالة تجرى في اطار معاملة تسنيد.
    Thus, many jobs newly created in South-East Asia, for example, can be attributed to trade, but not to trade liberalization of their markets. UN وعليه، يمكن أن يُعزى استحداث الكثير من الوظائف في جنوب شرق آسيا، على سبيل المثال، إلى التجارة، لا إلى تحرير التجارة في أسواق بلدان هذه المنطقة.
    Reasons for dismissal of legal aid were provided to the author's trial Counsel, but not to her. UN وقُدِّمت أسباب رفض المساعدة القانونية إلى المحامي وليس إلى صاحبة البلاغ.
    He's intelligent, but not to the point of overcoming bias. Open Subtitles إنه ذكي,لكن ليس إلى حد النيل من التحيز الإحصائي
    Yeah, but not to the mayor of New York City. Open Subtitles نيلسون أجل .. و لكن ليس بالنسبة الى محافظ مدينة نيويورك
    The meetings have allowed States to restate their positions but not to have them reflected in the annual report. UN وقد أتاحت الاجتماعات للدول إعادة التعبير عن مواقفها ولكن دون أن تنعكس تلك المواقف في التقرير السنوي.
    There will be a real net increase of resources, but not to a large extent, as it will consist mainly of a reorganization of funding between the Environment Fund and the regular budget. UN فستكون هناك زيادة صافية حقيقية في الموارد، ولكنها لن تكون كبيرة، حيث إنها ستتمثل أساساً في إعادة تنظيم التمويل بين صندوق البيئة والميزانية العادية.
    In another case, the national legislation covered only property, monies or securities belonging to the State, to an independent agency or to an individual, thus limiting the scope of coverage to private funds entrusted to an individual public official but not to an organization. UN ولا يغطي التشريع الوطني في حالة أخرى سوى الممتلكات والأموال والأوراق المالية التي تخص الدولة أو هيئة مستقلة أو أحد الأفراد، مما يقصر نطاق شموله على الأموال الخاصة المودعة لدى موظف عمومي لا لدى منظمة.
    The article's scope would thereby be extended beyond contract formation, but not to an excessive degree. UN وعلى هذا النحو يمكن توسيع نطاق المادة إلى أبعد من تكوين العقود، ولكن ليس إلى درجة مفرطة.
    The party had some success but not to the extent to suggest that there had been a rise of organized right-wing racism. UN وقد حقق الحزب قدراً من النجاح ولكن ليس إلى الحد الذي يوحي بحدوث ارتفاع في عنصرية الجناح اليميني المنظم.
    The former will apply where the parties to a marriage agree to a divorce but not to the consequences thereof. UN ويسري الأول عندما يتراضى الزوجان على الطلاق ولكن ليس على النتائج المترتبة عليه.
    Now, they may be married, but not to each other. Open Subtitles الآن، قد يكونا متزوجين ولكن ليس على بعضهم
    The timing of events is not considered relevant. The Japanese notification refers to the risk profile but not to the decision taken under Stockholm. UN لا يعتبر توقيت الأحداث هاماً بالنسبة للموضوع، إذ أن الإخطار المقدم من اليابان يشير إلى موجز المخاطر، لا إلى القرار المتخذ في إطار اتفاقية ستكهولم.
    The Declaration is intended to strengthen the implementation of human rights in regard to persons belonging to minorities, but not to weaken for anyone the enjoyment of universal human rights. UN ويرمي الإعلان إلى تعزيز تنفيذ حقوق الإنسان فيما يتعلق بالأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات، وليس إلى إضعاف تمتع أي شخص بحقوق الإنسان العالمية.
    I'll admit, show dog owners can be passionate people, but not to this extent. Open Subtitles سأعترف، مُلاّك الكلاب يُمكن أن يكونوا أناساً عاطفيين، لكن ليس إلى هذا الحد.
    Yeah, but not to me. You could have made things even worse. Open Subtitles لكن ليس بالنسبة إليّ كان يمكنكِ أن تجعلي الأمور أسوأ
    It should be recalled that the Constitution grants every citizen the right to self-defence within the bounds of his domicile, but not to bear arms without a permit. UN وتجدر الإشارة إلى أن الدستور يمنح كل مواطن الحق في الدفاع عن نفسه ضمن حدود مكان إقامته ولكن دون أن يحمل أسلحة غير مرخص بها.
    The suggestion was made, however, that the draft convention should not affect the application of the Ottawa Convention to cases in which the debtor was located in a State that was party to the Ottawa Convention but not to the draft convention. UN 102- غير أنه قيل إن مشروع الاتفاقية لا ينبغي أن يؤثر في انطباق اتفاقية أوتاوا في الحالات التي يكون فيها المدين موجوداً في دولة طرف في اتفاقية أوتاوا ولكنها ليست طرفاً في مشروع الاتفاقية.
    These indicators contribute to the monitoring of programme implementation, but not to the assessment of the local impact of its programmes. UN وتسهم هذه المؤشرات في رصد تنفيذ البرامج، ولكن ليس في تقدير أثرها محليا.
    but not to worry, it's only until i eat my next brain. Open Subtitles لكن لا داعي للقلق، إنه فقط حتى أتناول دماغي اللاحق
    We say stuff like that, too, but not to your face. Open Subtitles نَقُولُ امور مثل هذه، أيضاً , لكن ليس في وجهَكَ.
    but not to worry, my love. Open Subtitles ولكن لا داعي للقلق، حبي.
    To you, maybe, but not to this killer. Open Subtitles ربما بالنسبة لك، ولكن ليس بالنسبة لهذا الرجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد