ويكيبيديا

    "but only in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولكن فقط في
        
    • بل فقط في
        
    • بل ستتاح فقط في
        
    • وإنما في
        
    • وإنما فقط في
        
    • لكن فقط في
        
    • وستتاح فقط في
        
    • ولكن لا يمكن إلا في
        
    • وهي ستكون متاحة فقط في
        
    • إنما فقط في
        
    • إنما في
        
    • ولكن داخل
        
    • لكن فقط فى
        
    • أن يقتصر ذلك على
        
    • ذلك إلا في
        
    The defendants were able to meet with their lawyers in a room inside the court but only in the presence of a guard. UN وتمكن المتهمون من لقاء محاميهم في غرفة داخل المحكمة ولكن فقط في وجود حارس.
    Hit all the classroom bins but only in between classes. Open Subtitles ضرب جميع صناديق الفصول الدراسية ولكن فقط في بين الطبقات.
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. UN وتذكر الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل فقط في شكل مطبوع في القاعة قبيل بدء الجلسة.
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. Announcement UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل ستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة.
    40. The activities mentioned, however, are not carried out in all countries, but only in some areas of some of them. UN 40- بيد أن هذه الأنشطة المشار إليها لا تُنفذ في جميع البلدان وإنما في بعض منها وفي مجالات معينة.
    Desertification, however, does not occur in all countries but only in those that have drylands. UN غير أن التصحر لا يحدث في جميع البلدان، وإنما فقط في البلدان التي توجد فيها أراضي جافة.
    The clean development mechanism currently provides investments but only in certain parts of the waste management chain. UN وتقدم آلية التنمية النظيفة حالياً استثمارات لكن فقط في أجزاء معينة من سلسلة إدارة النفايات.
    We are accountable, but only in the assembly, or in the elections. Open Subtitles نحن مسؤولون، ولكن فقط في التجمع، أو في الانتخابات.
    Yellow to ask a question but only in the first half-hour. Open Subtitles الأصفر لطرح سؤال ولكن فقط في أول نصف ساعة.
    I-I had some leverage, so I agreed to meet again, but only in the company of somebody I trusted, somebody I knew. Open Subtitles ولكن فقط في شركة من شخص وثقت، شخص أعرفه.
    PROBABLY. but only in EMERGENCY SITUATIONS Open Subtitles من المحـتمل، ولكن فقط في الظروف الطـارئة.
    but only in men's clothing, which is positive. Open Subtitles ولكن فقط في غرفة ثياب الرجال وهذا شئ إيجابي
    Well, it's perennial. It grows everywhere but only in the spring. Open Subtitles حَسناً، إنها متواجِدَة بكثره أعني أنها تنمو في كل مكان ولكن فقط في فصل الربيع
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. UN وتذكر الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل فقط في شكل مطبوع في القاعة قبيل بدء الجلسة.
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. UN وتذكر الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل فقط في شكل مطبوع في القاعة قبيل بدء الجلسة.
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. UN وتذكر الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل فقط في شكل مطبوع في القاعة قبيل بدء الجلسة.
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل ستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة.
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تُتاح عن طريق الهاتف وإنما في نسخة مطبوعة فقط، وذلك في قاعة مجلس الأمن قبل بدء الجلسة بوقت قصير.
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، وإنما فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبل بدء الجلسة بوقت قليل.
    They may call you a king, but only in the kingdom that is no more. Open Subtitles ربما يسموك ملكًا لكن فقط في المملكة التي لم يعد لها وجود
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. Announcement UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، وستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة.
    For developing countries it is imperative to design policies at the national level that improve the climate for private investment and entrepreneurial risk taking, but only in a coherent international economic system can greater openness to trade and to international financial flows help developing countries to establish a virtuous circle between external finance, domestic investment and exports. UN 14 - ويتحتم على البلدان النامية أن تضع سياسات على الصعيد الوطني تحسّن مناخ الاستثمار الخاص وجو المخاطرة بإنشاء مشاريع، ولكن لا يمكن إلا في ظل نظام اقتصادي دولي متسق أن تنجح زيادة الانفتاح على التجارة وعلى التدفقات المالية الدولية في مساعدة البلدان النامية على إنشاء دائرة حميدة بين التمويل الخارجي والاستثمار الداخلي والصادرات.
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. UN ونذكر الوفود بأنه قائمة المتكلمين لا يمكن الحصول عليها عبر الهاتف، وهي ستكون متاحة فقط في شكل ورقي في قاعة المجلس وقبل وقت قصير من بداية الاجتماع.
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. UN ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف أو البريد الإلكتروني، إنما فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبل بدء الجلسة بقليل.
    Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. UN ونذكر الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تكون متاحة عن طريق الهاتف، إنما في نسخة ورقية داخل القاعة، قبيل بدء الجلسة.
    * Caution: Recovered lead, and especially batteries, should not be melted in the open air but only in specially equipped smelters. UN تحذير: والرصاص المستعاد وبخاصة من البطاريات لا ينبغي إذابته في مكان مكشوف ولكن داخل مصاهر مجهزة خصيصاً لهذا الغرض.
    I go to school everyday now, but only in the mornings. Open Subtitles إننى أذهب إلى المدرسة يومياً الآن و لكن فقط فى الصباح
    Formal registration of landowning groups may be attempted as a second step but only in high demand areas where the need for more formalised land registration is essential. UN ويمكن التسجيل الرسمي للمجموعات المالكة للأراضي كخطوة ثانية، على أن يقتصر ذلك على المناطق التي يكثر عليها الطلب حيث يكون من اللازم أن يتخذ تسجيل الأراضي طابعا رسميا أكثر.
    In some cases, women's agency is recognized, but only in a limited fashion as enlightened managers of their own fertility and local environments. UN وفي بعض الحالات، يُعترف بدور المرأة، ولكن لا يتم ذلك إلا في إطار محدود بوصفها المتصرفة المستنيرة في خصوبتها وفي بيئتها المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد