UNIDO has technology databases for preventive technologies but the information is not cutting edge and not regularly updated. | UN | ولدى اليونيدو قواعد بيانات لتكنولوجيات منع توليد النفايات ولكن المعلومات ليست الأحدث ولا يتم تحديثها بانتظام. |
Medical waste is incinerated at some hospitals, but the information was not complete. | UN | أما النفايات الطبية فيتم حرقها في بعض المستشفيات، ولكن المعلومات ليست مكتملة. |
Not yet. but the information about her is on the top of his desk. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن المعلومات عنها موضوعة على مكتبه |
but the information provided was very scanty and of a general nature, targeting the wide public for the most part. | UN | إلا أن المعلومات المقدمة كانت ضئيلة جداً وذات طابع عام، وتستهدف في معظم الأحيان الجمهور الواسع. |
Qualifications and biographical information are required, but the information provided in practice may be limited, thus making it difficult to assess the competence of directors in many countries. | UN | والمؤهلات والمعلومات الشخصية مطلوبة، بيد أن المعلومات المقدمة في الواقع قد تكون محدودة، مما يجعل بالتالي تقييم كفاءة المديرين في العديد من البلدان أمراً صعباً. |
Iran was requested to produce additional evidence, but the information provided was insufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed expenditures. | UN | وطُلب إلى إيران تقديم أدلة إضافية، غير أن المعلومات المقدمة لم تكن كافية لإثبات ظروف الانفاقات ومبالغها. |
UNIDO has technology databases for preventive technologies but the information is not cutting-edge and not regularly updated. | UN | يملك اليونيدو قواعد بيانات تكنولوجية بشأن تكنولوجيات الوقاية ولكن المعلومات غير حديثة العهد ولا يتم تحديثها بانتظام. |
but the information collected continues to suggest that the problem is even bigger than previously thought. | UN | ولكن المعلومات المجموعة ما زالت توحي بأن المشكلة أعمق بكثير مما كان متصورا من قبل. |
but the information provided is not sufficient to assess trends in non-governmental and private-sector commitment. | UN | ولكن المعلومات المقدمة لا تكفي لتقييم اتجاهات التزام المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
but the information we want will cost you nothing. | Open Subtitles | ولكن المعلومات التي نريدها لن يكلفك شيئا |
I know -- it sounds crazy, but the information that I've been getting has had some value. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو أمراً جنونياً ولكن المعلومات التي حظيت بها كان لها بعض القيمة |
but the information being held in our heads is available in other databases. | Open Subtitles | ولكن المعلومات محتجزين في رؤوسنا متاح في قواعد البيانات الأخرى. |
but the information's already on the computer, so... why am I filling out the card? | Open Subtitles | لكن المعلومات على الكمبيوتر لذا لماذا املاء البطاقات؟ |
but the information on those drives... poses more questions than it does answers. | Open Subtitles | لكن المعلومات المتوفرة في تلك الأقراص اثارت الكثير من الأسئلة بلا اجابات. |
I don't know why I should care but the information that you just received is erroneous. | Open Subtitles | بصفتي عدوّ مبين، أجهل لماذا أكترث لأمرك، لكن المعلومات التي تلقيتها للتو عن التاريخ هي خاطئة |
The Committee requested clarification of the specific role and responsibilities assigned to the post, but the information provided was once again general in nature. | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية إيضاحات بشأن الدور والمسؤوليات المنوطة بهذه الوظيفة على وجه التحديد، إلا أن المعلومات المقدّمة كانت مرة أخرى ذات طابع عام. |
but the information provided on training was presented in a non-systematic manner, making it difficult to distinguish between present actions and future needs. | UN | إلا أن المعلومات المقدمة بشأن التدريب عرضت بصورة غير منهجية، مما جعل من الصعب التمييز بين الأعمال الحاضرة والحاجات المستقبلية. |
16. Many activities related to the development of national statistical systems are carried out by various partners, but the information and relevant documentation are inadequately disseminated. | UN | 16 - يقوم عدة شركاء بتنفيذ كثير من الأنشطة المتصلة بوضع النظم الإحصائية الوطنية، بيد أن المعلومات والوثائق ذات الصلة تنشر بشكل كاف. |
but the information supplied is of varying value and in its current form cannot be used to assess the relationship between the degradation of natural resources and the economic well-being of the countries. | UN | بيد أن المعلومات التي تُوفَّر تتفاوت من حيث قيمتها ولا يمكن استخدامها في شكلها الحالي لتقييم العلاقة بين تدهور الموارد الطبيعية والرفاه الاقتصادي للبلدان. |
Some effects of additional policies and measures are provided but the information submitted does not allow a consistent scenario to be built. | UN | قُدمت بعض الآثار للسياسات والتدابير الإضافية، غير أن المعلومات المقدمة لم تمكن من تأليف سيناريو متسق. |
but the information we get from these briefings, held once or twice a week, is often too little. | UN | غير أن المعلومات التي نحصل عليها من تلك اﻹحاطات، التي تعقد مرة أو مرتين في اﻷسبوع، كثيرا ما تكون قليلة جدا. |
No revised budget had been issued, but the information had been conveyed to the Advisory Committee to be taken into account when that Committee reported to the General Assembly. | UN | لم تصدر أي ميزانية منقحة، لكن هذه المعلومات أرسلت إلى اللجنة الاستشارية لكي تأخذها في الحسبان عندما تقدم اللجنة تقريرها إلى الجمعية العامة. |