ويكيبيديا

    "but the rest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن البقية
        
    • ولكن الباقي
        
    • لكن الباقي
        
    • لكن الباقى
        
    • لكن بقيتنا
        
    • ولكن الباقى
        
    • ولكن بقية
        
    • أما الباقي
        
    • لكن البقيه
        
    • لكن باقي
        
    • لكن بقية
        
    • لكن بقيتهم
        
    I realize that it is the law of the market, but the rest of us suffer from it. UN إنني أدرك أن هذا هو قانون السوق، لكن البقية منا يعانون من ذلك.
    but the rest are isolated, so we have it under control. Open Subtitles لكن البقية تم عزلهم لذلك فنحن مسيطرين على الأمر
    Most came from his apartment, but the rest is from the hotel room where he was hiding, Open Subtitles جاء معظمهم من شقته، ولكن الباقي هو من غرفة الفندق حيث كان يختبئ،
    The gods helped him get here but the rest is up to him. Open Subtitles ساعدته الآلهة على الوصول إلى هنا ولكن الباقي منوط به.
    I mean, I could give you my best guess but the rest is up to you. Open Subtitles أقصد ، يمكنني أعطاءك أفضل تخمين لي لكن الباقي عليكِ
    I made the last bit up, but the rest of it's true. Open Subtitles أنا أضفت الجزء الأخير من عندى، لكن الباقى حقيقي.
    Look, it's great that you can mess up and there's never any consequences, but the rest of us don't have your dad to take care of us. Open Subtitles انظر، انه رائع انك يمكنك ان تخطئ ولا توجد عواقب نهائياً لكن بقيتنا ليس لديهم والدك ليهتم بنا
    You can fix what happened today, but the rest is up to me, okay? Open Subtitles بإمكانِك إصلاحُ ما حدث اليوم لكن البقية أمرها يعود لي، حسنٌ؟
    It's unknown in 60% of the cases, but the rest have an organic cause, such as tumor or head trauma. Open Subtitles انها غير معروفة فى 60 % من الحالات لكن البقية لديهم سبب عضوى مثل ورم او صدمة للرأس
    Well, I aged well, but the rest of you looked terrible! Open Subtitles حسنا , لقد تقدمت في العمر , لكن البقية منكم كانوا يبدون فظيعين
    Okay, all right. Fine, that last part I made up, but the rest of it, I swear it was true. Open Subtitles حسناً ، الجزء الأخير اختلقته لكن البقية ، أقسم أنها حقيقة
    Now 100 or so were foreign nationals, but the rest were locals. Open Subtitles مئة او مايقارب ذلك كانوا اجانب لكن البقية كانوا من السكان المحليين
    but the rest you're gonna have to do on your own, little brother. Open Subtitles ولكن الباقي كان يحتاج لبعض العمل منك، يا أخي الصغير
    but the rest is just fucking fairy tales. Open Subtitles ولكن الباقي هو مجرد حكايات خيالية
    I maybe have no idea who Mayfair is, but it seemed important to you, and I needed you guys to get me out of there, but the rest is totally true. Open Subtitles أنا ربما ليس لديهم فكرة عمن مايفير هو، ولكن يبدو مهم بالنسبة لك، وكنت بحاجة يا رفاق لإخراجي من هناك، ولكن الباقي هو الصحيح تماما.
    Of course, she didn't have a choice... but the rest of us did. Open Subtitles بالطبع لم تملك الخيار لكن الباقي منا كان له الخيار
    Well, there's a focus on hydrogen, carbon dioxide, but the rest I don't, I don't recognize. Open Subtitles حسناً، إنها مركزة على الهيدروجين، ثاني أكسيد الكربون، لكن الباقي لا، لم أتعرف عليه.
    I remember getting up, I remember going downstairs, but the rest is kind of a blur. Open Subtitles لا أعلم ، أنا أتذكر الإستيقاظ و النزول إلى الأسفل لكن الباقى نوعاً ما مشوش
    but the rest of us are just walking around trying not to be disappointed with the way that our lives turned out. Open Subtitles لكن بقيتنا فقط يتجولون محاولين ان لا نكون مخيبين مع الطريقة التي تحولت حياتنا لها
    but the rest I won't talk about. It's untoward. Open Subtitles ولكن الباقى لن أتحدث عنه أنا غير راغب بذلك
    My brother got over it, but the rest of us can't. Open Subtitles حصل أخي أكثر من ذلك، ولكن بقية منا لا يستطيع.
    I took a little for rental, gambling debts but the rest is yours. Open Subtitles لقد أخذت جزء من المال لنفقاتي وتسديد ديوني , أما الباقي فهو لك
    I mean, the cashews and oranges are good, but the rest is just salad. Open Subtitles قطع الفاكهه رائعه لكن البقيه مجرد سلطه
    The scene is calm enough here but the rest of this city is in a bloody turmoil. Open Subtitles إيرنست ليسر صحفي تلفزيوني أمريكي المشهد هادئ تمامًا هنا لكن باقي المدينة تعيش هرجًا دمويًا
    Fort Knox Depository is, but the rest of the base is online and vulnerable to my skills. Open Subtitles فورت نوكس الإيداع هو، لكن بقية قاعدة غير متواجد والضعيفة لمهاراتي.
    I can hit that one pin all right, but the rest of them don't even wobble. Open Subtitles بوسعي إصابة هذه القنينة، لكن بقيتهم لا يهتزون حتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد