Of course, people will be impatient and disappointed, But there is no alternative to the success of this call for freedom. | UN | والناس بطبيعة الحال قد ينفد صبرهم وتخيب آمالهم، ولكن لا يوجد خيار آخر لنجاح هذه الدعوة من أجل الحرية. |
The detainees can play sports as much as they like, especially soccer, But there is no organized system. | UN | ويستطيع السجناء ممارسة اﻷلعاب الرياضية كيفما يشاؤون، لا سيما كرة القدم، ولكن لا يوجد نشاط منظم. |
We are at present well into the rainy season But there is no indication that the spell will be broken. | UN | ونحن في الوقت الحاضـــر في موسم اﻷمطار ولكن ليس هناك ما يؤذن بأن هذه اللعنة توشك على الانكسار. |
But there is no guarantee the restaurant will be profitable right away. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك ضمان بأن المطعم سيغدو لي على هذا النحو |
But there is no guarantee we'll get to him on time. | Open Subtitles | لكن ليس هناك من ضمانة بأننا سنجده قبل فوات الأوان |
In girls, a key marker of puberty is menarche -- the first menstruation -- But there is no such clear marker in boys. | UN | وأول علامة أساسية على البلوغ لدى الفتاة هي بدء الطمث، أي أول حيضة، ولكن لا توجد علامة واضحة كهذه لدى الفتيان. |
But there is no form of destroying the letter in the room. | Open Subtitles | لكن لا يوجد أي شكل يتخلص فيه من الرسالة في الغرفة |
But there is no law prohibiting their access to social services. | UN | ولكن لا يوجد قانون يحظر إمكانية وصولهن إلى الخدمات الاجتماعية. |
No, Polly, I'm sorry, But there is no other choice. | Open Subtitles | لا, بولي, انا اسفة ولكن لا يوجد خيار اخر |
Complainants have written to various bodies as well as to the Council, But there is no entity with a clear mandate to consider such complaints. | UN | ووجه المشتكون رسائل إلى هيئات مختلفة وإلى المجلس، ولكن لا يوجد أي كيان تسند إليه ولاية واضحة بالنظر في هذه الشكاوى. |
But there is no right of eminent domain in relation to the arbitrary treatment of persons. | UN | ولكن لا يوجد حق في الاستيلاء العام فيما يتصل بالمعاملة التعسفية لﻷشخاص. |
But there is no forgiveness for men like you, güero. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك مغفرة لرجال من أمثالك، أيّها الأبيض. |
But there is no life, there is no love without pain. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك حياة، لا يوجد حب من دون ألم. |
But there is no question; That he's a unique young man. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك شك؛ انه رجل فريد من نوعه الشباب. |
But there is no warrior among us who cannot claim Joma Secu. | Open Subtitles | لكن ليس هناك محارب بيننا لا يستطيع المطالبة بحق جوما سيكو |
Such vessels are expected to call northbound approximately three times a year, But there is no regular, scheduled service. | UN | ومن المتوقع أن تتجه هذه السفن إلى الشمال ثلاث مرات تقريبا في السنة، لكن ليس هناك خدمة منتظمة ذات مواعيد محددة. |
Such vessels are expected to call northbound approximately three times a year, But there is no regular, scheduled service. | UN | ومن المتوقع أن تتجه هذه السفن إلى الشمال ثلاث مرات تقريبا في السنة، لكن ليس هناك خدمة منتظمة ذات مواعيد محددة. |
Option 2 has the advantage that the liability is unlimited, But there is no financial guarantee available. | UN | أما ميزة البديل الثاني فهي أن المسؤولية غير محدودة، ولكن لا توجد لها ضمانات مالية. |
Option 2 has the advantage that the liability is unlimited, But there is no financial guarantee available. | UN | أما ميزة البديل الثاني فهي أن المسؤولية غير محدودة، ولكن لا توجد لها ضمانات مالية. |
There'll take you to Madam gladly But there is no one there | Open Subtitles | سآخذك لهناك سيدتي بكل سرور و لكن لا يوجد أحد هناك |
But there is no other way to achieve our goal if we do not change old ideas. | UN | غير أنه لا توجد أية طريقة أخرى نحقق بها هدفنا، إذا لم نغير اﻷفكار القديمة. |
But there is no substitute, and it is difficult to control and reduce consumption. | UN | إلا أنه لا يوجد له بديل، كما أن من الصعب ضبط استهلاكه والحد منه. |
A few companies have introduced a system to pay salaries for national holidays, But there is no social consensus for remuneration for national holidays. | UN | وبدأ عدد قليل من الشركات يأخذ بنظام دفع أجور أيام اﻷعياد الوطنية، غير أنه لا يوجد توافق اجتماعي على دفع مثل هذه اﻷجور. |
But there is no problems. I mean, she walks behind cows, see? | Open Subtitles | لكن لا توجد هناك مشاكل أعني، إنّها تمشي وراء الأبقار، أترى؟ |
But there is no such thing as true happiness in this world, is there? | Open Subtitles | لكن لا وجود للسعادة الحقيقة بهذا العالم، أليس كذلك؟ |
But there is no reason why such a statement should not be qualified as a reservation. | UN | ولكن ليس ثمة من سبب يحول دون وصف ذلك اﻹعلان بأنه تحفظ. |
There are difficulties and deficiencies; But there is no alternative, and new alternatives are not needed. | UN | وهناك مصاعب وأوجه خلل، غير أنه ليس هناك بديل، ولا حاجة إلى بدائل جديدة. |
There is a range of models available for sharing economic benefits, But there is no magical one-size-fits-all version. | UN | وهناك طائفة من النماذج المتاحة لتقاسم المنافع الاقتصادية، ولكن ليست هناك نسخة سحرية من حجم واحد تصلح للجميع. |
But there is no material in the dossier which would enable the Tribunal to reach any conclusion about the effect of the withdrawal. | UN | لكن ليست هناك أية دلائل في الملف من شأنها أن تمكن المحكمة من التوصل إلى أية نتيجة بشأن أثر السحب. |
I know what you're thinking, But there is no way on earth that so few men can force their way into Wentworth prison. | Open Subtitles | أعرف بما تفكري ولكن لايوجد هناك طريقه على وجه الارض تجعل القليل من الرجال يشقوا طريقهم لأنقاذ رجل من سجن ونتوورث |