ويكيبيديا

    "but until then" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكن حتى ذلك الحين
        
    • ولكن حتى ذلك الحين
        
    • لكن حتى ذلك الوقت
        
    • ولكن حتى ذلك الوقت
        
    • وحتى ذلك الحين
        
    • لكن إلى ذلك الحين
        
    • لكن إلى حينها
        
    • لكن حتئذ
        
    • لكن الى حين
        
    • لكن حتي ذلك
        
    • لكن حتّى ذلك الوقت
        
    • لكنْ حتّذاك
        
    • و لكن حتى ذلك
        
    But until then, I appreciate you keeping this very grown-up secret. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أقدّر لكما أن تبقيا هذا سرا
    But, until then, let's take a moment to bask in the victory. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين لنأخذ لحظة التمتع بالنصر
    But until then I think this situation deserves a little over thinking. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أظن أن الموقف جدير ببعض التفكير الزائد عن الحد
    If it wasn't her fault, even better, But until then, she's a danger to all of us. Open Subtitles ولو لم يكن هذا ذنبها، فهذا أفضل ولكن حتى ذلك الحين فهي خطر علينا جميعاً
    Look, like I said, I'm happy to pass your questions along, But until then, I'm sorry, Open Subtitles انظر,مثلما قلت سابقا,يسعدني ان امرر اسألتكم للمجلس ولكن حتى ذلك الحين,انا اسف
    But until then, we're here now, and you know this is how it has to be. Open Subtitles لكن حتى ذلك الوقت نحن ما نزال هنا وأنت تعلم بأن هذه هي الطريقة التي يجب أن نعمل بها
    But until then, you or any woman is better off wed. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت فأفضل حال ان تكون المرأه متزوجه
    I put in a request with brigade for a permanent fill, But until then, you are in charge. Open Subtitles طلبت شخص دائم في اللواء ، و لكن حتى ذلك الحين أنت المسؤولة
    If it turns out to be something, we'll deal with it, But until then, come on, okay? Open Subtitles إذا اتضح انه هناك شئ ما سنتعامل معه لكن حتى ذلك الحين , بربك , حسناً؟
    But until then, I am legally obliged to protect my clientele's... privacy. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين, أنا ملزم قانونيا ًبحماية خصوصية عملائي
    But until then i'm more than happy to further her agenda. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أنا أكثر من سعيد بتعزيز جدول أعمالها
    And when they do we will leave, But until then... Open Subtitles وعندما يفعلوا هذا سنغادر لكن حتى ذلك الحين
    But until then, I don't want to scare our son and I don't want you scaring him either. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين, فلا أريد إفزاع إبننا ولا أريدك أن تفزعه أيضاً
    But until then, we cannot trust anyone. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين لا يمكننا أن نثق بأيّ شخص
    We'll have some reinforcements catch up with the train there, But until then, they're on their own. Open Subtitles سيكون لدينا تعزيزات هناك للحاق بالقطار هناك ولكن حتى ذلك الحين سيتحملون مسئوليتهم
    Okay, we'll see how the high school speech goes, But until then, you're still on the clock, so go shake some hands, ya little rump-swapper. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين أنت مازلت تعمل قم بمصافحة بعض الأشخاص أيّها الشاذ
    But until then, keep your mouth shut and be a decent person. Open Subtitles وسيعود السياح وسيشترون أشياءً ولكن حتى ذلك الحين, أبقِ فمك مغلقاً وكن شخصاً محترماً
    But until then, I'm gonna stick with pain management. Open Subtitles لكن حتى ذلك الوقت ، سأكافح مع أمر السيطرة على الألم
    "But until then, you just have to deal with all the wars, Open Subtitles لكن حتى ذلك الوقت يجب أن تتعاملوا مع كل الحروب
    So, look, I'm happy to have this conversation again when Walt lands, But until then, it's not our call to make. Open Subtitles انظري , سعيد لخوض هذا الحوار مجدداً عندما يهبط والت , ولكن حتى ذلك الوقت , ليس القرار بيدنا.
    But until then our relationship continues. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ستظل العلاقة بيننا مستمرة
    I don't know But until then nobody gets paid. Open Subtitles لا أعلم، لكن.. إلى ذلك الحين لن يحصل أحد على أجره
    But until then you do as I tell you. Is that clear? Open Subtitles و لكن إلى حينها ستفعل ما أطلبه منك هل هذا واضح؟
    And one day, only one of you will get to become The Family Wizard, But until then, the most important thing to remember is... Open Subtitles و يوم واحد , واحد منكم فقط سوف تكونون ساحرة العائلة لكن حتئذ , اهم شي لكي تتذكرونه هو...
    And one day, I will tell you everything, But until then, all you need to know is that I'm going to make this family whole again. Open Subtitles ذلك عندما اختفيتي يوما ما سأخبرك كل شيء لكن الى حين ذلك اريد منك ان تعلم
    We're gonna get back together next summer, But until then, Open Subtitles سنعود لبعضنا سويا في الصيف القادم لكن حتي ذلك
    But until then, we must identify who is involved. Open Subtitles , لكن حتّى ذلك الوقت علينا أن نحدد المتورطين
    But until then, I don't see why you can't live in the kingdom you deserve. Open Subtitles لكنْ حتّذاك لا أرى سبباً لحرمانك الحياة في المملكة التي تستحقّينها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد