It applauded Slovakia for the steps taken to promote gender equality, but was concerned about domestic and gender-based violence. | UN | وأشادت تايلند بسلوفاكيا على الخطوات التي اتخذتها لتعزيز المساواة بين الجنسين، لكنها أعربت عن قلقها إزاء العنف المنزلي والجنساني. |
It welcomed the efforts on Roma integration, including by the Office of the Government Plenipotentiary for Roma Communities, but was concerned about reported discrimination, intolerance, stigmatization and prejudice against them. | UN | ورحبت الدانمرك بالجهود المبذولة لإدماج الروما، بما في ذلك الجهود التي يبذلها مكتب المفوض الحكومي المعني بجماعات الروما، لكنها أعربت عن قلقها إزاء ادعاءات التمييز والتعصب والوصم والتحيز ضدها. |
It praised Cameroon for its endeavours to eliminate and prevent children trafficking but was concerned about child abuse. | UN | وأثنت سلوفينيا على الكاميرون لمساعيها الرامية إلى القضاء على ظاهرة الاتجار بالأطفال ومنعها، لكنها أعربت عن قلقها إزاء سوء معاملة الأطفال. |
The United Kingdom noted achievements towards reconciliation, but was concerned about the lack of qualified practitioners, the impartiality of judges and the rights of the accused. | UN | ولاحظت المملكة المتحدة الإنجازات المحققة في سبيل المصالحة، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء عدم وجود ممارسين مؤهلين، وعدم نزاهة القضاة، وانعدام حقوق المتهمين. |
It welcomed initiatives to develop a juvenile justice system, but was concerned about the high percentage of imprisoned juveniles and poor support for their social reintegration. | UN | ورحّبت النمسا بالمبادرات الرامية إلى وضع نظام لقضاء الأحداث. غير أنها أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأحداث المسجونين وضعف الدعم المقدم لإعادة إدماجهم اجتماعياً. |
98. Belgium welcomed progress on implementing a legislative and institutional system to guarantee the enjoyment, protection and promotion of human rights, but was concerned about persistent discrimination against the LGBT community. | UN | 98- ورحّبت بلجيكا بالتقدم الذي أُحرز في تنفيذ النظام التشريعي والمؤسسي لضمان التمتع بحقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها، إلا أنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار التمييز في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية. |
Italy appreciated the progress made by the State under review, including in children's and property rights and in data protection, but was concerned about the closure of a number of independent media outlets since the previous UPR. | UN | 65- وأعربت إيطاليا عن تقديرها للتقدم الذي أحرزته الدولة موضوع الاستعراض في مجالات تشمل حقوق الأطفال وحقوق الملكية وحماية البيانات، لكنها أعربت عن القلق إزاء إغلاق عدد من وسائط الإعلام المستقلة منذ الاستعراض الدوري الشامل السابق. |
49. CRC noted that the legislation guaranteed the right to information but was concerned about the quality of the television and radio programmes and their compatibility with a child rights approach. | UN | 49- ولاحظت لجنة حقوق الطفل أن التشريعات تضمن الحق في الحصول على المعلومات لكنها أعربت عن قلقها بشأن نوعية البرامج التلفزيونية والإذاعية ومدى توافقها مع نهج حقوق الطفل. |
It also welcomed the development of a national plan of action to combat racism and anti-Semitism, but was concerned about ongoing patterns of de facto discrimination against minorities. | UN | ورحّبت أيضاً بوضع خطة العمل الوطنية لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية، لكنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار أنماط التمييز الفعلي ضد الأقليات. |
It commended the introduction of its Witness Protection Programme but was concerned about the continuation and number of extrajudicial executions. | UN | وأثنت عليها لكونها أنشأت برنامجاً لحماية الشهود، لكنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار الإعدامات خارج نطاق القضاء وإزاء عدد هذه الإعدامات. |
It congratulated Argentina's law on violence against women but was concerned about sexual and reproductive rights' restrictions. | UN | وهنّأت الأرجنتين على القانون المتعلِّق بالعنف ضد المرأة لكنها أعربت عن قلقها إزاء القيود المفروضة على الحقوق في مجالي الجنس والإنجاب. |
Hungary welcomed human rights training for public officials but was concerned about human rights violations by police authorities. | UN | 55- ورحبت هنغاريا بتدريب الموظفين العموميين في مجال حقوق الإنسان، لكنها أعربت عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق الإنسان من جانب سلطات الشرطة. |
105. Norway welcomed efforts to enshrine fundamental human rights in domestic legislation, but was concerned about laws limiting religious freedom for minorities and about attacks on religious minorities. | UN | 105- ورحبت النرويج بالجهود المبذولة لتكريس حقوق الإنسان الأساسية في التشريعات المحلية، لكنها أعربت عن قلقها إزاء القوانين التي تقيّد الحرية الدينية للأقليات وإزاء الهجمات التي تتعرض لها هذه الأقليات. |
Hungary noted the steps taken towards gender equality, and women and children's rights, but was concerned about the lack of resources of the Gender Equality Commissioner, and the definition of torture in the Penal Code. | UN | وأشارت إلى الإجراءات المتخذة لتحقيق المساواة الجنسانية، وإعمال حقوق المرأة والطفل، لكنها أعربت عن قلقها إزاء قلة الموارد المخصصة للمفوّض المعني بالمساواة الجنسانية وإزاء عدم تعريف التعذيب في قانون العقوبات. |
Sri Lanka welcomed the inclusion of human rights in the school curricula, but was concerned about discrimination against Roma children and their disproportionate numbers in special and segregated education. | UN | 23- ورحبت سري لانكا بإدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، لكنها أعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد أطفال الروما وأعدادهم الزائدة عن حدها في التعليم الخاص والمنفصل. |
108. Australia welcomed ongoing programmes to modernize and build prisons, but was concerned about aspects of prison management, including overcrowding and the high suicide rate. | UN | 108- ورحّبت أستراليا بالبرامج الجارية لتحديث وتشييد السجون، لكنها أعربت عن قلقها إزاء أساليب إدارة السجون، بما في ذلك الاكتظاظ وارتفاع معدل الانتحار. |
It applauded Serbia for the arrest and transfer of the fugitives Mladić and Hadžić, but was concerned about threats and violence from extremist elements, including based on sexual orientation. | UN | وأشادت بصربيا لإلقائها القبض على الهاربين ملاديتش وهادزيتش ونقلهما، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء التهديدات والعنف من العناصر المتطرفة، بما في ذلك التهديدات على أساس الميل الجنسي. |
It also welcomed initial progress in improving Roma enrolment in education, but was concerned about Roma illiteracy and pre-graduation drop-out rates. | UN | ورحبت أيضاً بالتقدم الأولي في تحسين التحاق الروما بالتعليم، ولكنها أعربت عن قلقها إزاء الأمية بين جماعة الروما ومعدلات تركهم للدراسة قبل التخرج. |
6. In 2005, CEDAW welcomed the fact that, following ratification, international treaties prevail over national laws but was concerned about the status of implementation of the Convention. | UN | 6- في عام 2005، رحبت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة(28) بكون المعاهدات الدولية قد أصبحت لها، بعد التصديق عليها، أسبقية على القوانين الوطنية ولكنها أعربت عن قلقها إزاء حال تنفيذ الاتفاقية. |
77. Finland welcomed ratification of the CRPD and its Optional Protocol and amendments to legislation on the rights of persons with disabilities, but was concerned about their effective implementation. | UN | 77- ورحّبت فنلندا بتصديق أوكرانيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وبتعديل قانون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، غير أنها أعربت عن قلقها إزاء التنفيذ العملي على أرض الواقع. |
68. CRC welcomed achievements regarding the universal provision of basic health care as well as health-care indicators but was concerned about high maternal mortality in Ciego de Avila; high infant and child mortality in Isla de la Juventud; and abortions among adolescent girls, particularly those of 13 years of age. | UN | 68- رحبت لجنة حقوق الطفل بالإنجازات التي تحققت في توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية للجميع إلى جانب مؤشرات الرعاية الصحية إلا أنها أعربت عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الأمهات في منطقة ثييغو دي أبيلا وارتفاع معدل وفيات الرضع والأطفال في إسلا دي لا خوبينتود وحالات الإجهاض في صفوف المراهقات لا سيما أولئك اللواتي تبلغ أعمارهن 13 سنة. |
CRC welcomed the enactment of the Adoption Act of 2010 and the ratification of the Hague Convention No. 33 on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption, but was concerned about shortcomings in their implementation. | UN | 50- ورحبت لجنة حقوق الطفل بسنّ قانون التبني لعام 2010 والتصديق على اتفاقية لاهاي رقم 33 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، لكنها أعربت عن القلق إزاء أوجه القصور في مجال تنفيذهما. |
CEDAW noted that this resulted in an increased representation of women in Parliament from 8 to 17.5 per cent, but was concerned about women's continuing underrepresentation in political and public life and in decision-making positions at all levels. | UN | وأشارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن ذلك أدى إلى زيادة نسبة تمثيل النساء في البرلمان من 8 إلى 17.5 في المائة، لكنها أعربت عن قلقها بشأن استمرار نقص تمثيلهن في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب صنع القرار على جميع المستويات(). |
97. His country welcomed the reduction in the budget for furniture and equipment, but was concerned about the increase for consultants and experts. | UN | 97 - وأعلن ترحيب بلده بتخفيض ميزانية الأثاث والتجهيزات، لكنه أبدى قلقه إزاء زيادة عدد المستشارين والخبراء. |
23. Mr. Nina (Albania) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution but was concerned about the increase in violence against and intolerance of individuals on the basis of religion or belief. | UN | 23 - السيد نينا (ألبانيا): قال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يشعر بالقلق إزاء الزيادة في العنف والتعصب ضد الأفراد على أساس الدين أو المعتقد. |