ويكيبيديا

    "but we are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكننا
        
    • ولكن نحن
        
    • لكن نحن
        
    • ولكننا على
        
    • لَكنَّنا
        
    • لكنّنا
        
    • إلا أننا
        
    • غير أننا على
        
    • بل إننا
        
    • ولكننا في
        
    • ولكننا سوف
        
    • ولكننا كذلك
        
    • ولكننا نعمل
        
    • ولكننا نواجه
        
    • غير أننا ندرك
        
    Unfortunately, this work was not successful, but we are ready, together with other delegations, to proceed with efforts in this direction. UN ومما يؤسف له أن هذا العمل لم يكلل بالنجاح، لكننا مستعدون لمواصلة الجهود في ذلك الاتجاه مع الوفود الأخرى.
    We recognize that such a global treaty may not be achievable this year, but we are not powerless to act now. UN نحن نعترف بأن معاهدة عالمية مثل هذه قد لا يمكن بلوغها هذا العام، لكننا لسنا عاجزين عن التصرف الآن.
    We may not have the right weapons, but we are ready. Open Subtitles نحن قد لا نملك الحق أسلحة، ولكن نحن على استعداد
    Colombia fell to Mexico, but we are also blessed, dear God, that you have brought into our lives, Open Subtitles وانخفضت كولومبيا الى المكسيك، ولكن نحن أيضا المباركة، عزيزي الله، أن كنت قد جلبت في حياتنا،
    Look, I know that Ramsey and Gary have not always gotten along so well but we are family. Open Subtitles اسمعي, أعلم ان رمزي و جاري لم يتفقان كثيرا مع بعضهما و لكن, نحن عائلة واحدة
    but we are also aware that migration cannot be successful without an active integration policy in host countries. UN ولكننا على علم أيضا بأن الهجرة لن تتكلل بالنجاح من دون سياسة للاندماج الفعلي بالبلد المضيف.
    We're not there yet, but we are getting closer. Open Subtitles نحن لَسنا هناك لحد الآن، لَكنَّنا نَقتربُ أكثر.
    but we are about to pass from memory into madness. Open Subtitles لكنّنا أوشكنا أن نمر من تلك الذاكرة إلى الجنون.
    but we are also working to eradicate poverty and disease. UN لكننا نعمل أيضا من أجل القضاء على الفقر والمرض.
    Well, Lisa-Ann, I speak for Dylan, but we are thrilled. Open Subtitles حسنا،يا ليزا آن، أنا تكلمت مع ديلان، لكننا مسرورون.
    Me, too, but we are very good at making up. Open Subtitles . أنا ايضاً , لكننا جيدون جداً فى إصلاحها
    We may be bin people, but we are people people first! Open Subtitles قد نكون أشخاص في رف الانتظار لكننا أشخاص عاديين أولًا
    but we are over land now. Good solid land. Yes. Open Subtitles لكننا فوق اليابسة الآن ارض صلبة قوية اليس كذلك
    Our stock's depleted, but we are offering a 100% discount on any item that catches your eye. Open Subtitles لقد نفد مخزوننا لكننا نعرض تخفيضاً قدره 100 في المئة على أي شيء يخطف أنظارك
    but we are going to ensure that we have maximum leverage. Open Subtitles ولكن نحن نذهب لضمان أن لدينا أكبر قدر من الزخم.
    but we are American citizens. We own this house. Open Subtitles ولكن نحن مواطنون امريكان نحن نملك هذا المنزل
    Yes, I'm sorry, but we are not currently admitting any new members. Open Subtitles نعم، أنا آسف، ولكن نحن لا الاعتراف حاليا أي أعضاء جدد.
    Doctor, we would rather do this with your help... but we are doing this. Open Subtitles دكتورة, نحن نفضل أن نفعل ذلك بمساعدتك لكن نحن سنقوم بذلك
    Yes, the Republicans have overreached, but we are responsible. Open Subtitles نعم، الجمهوريّين تعدّوا حدودهم لكن نحن المسؤولين
    This is no doubt a challenging task, but we are confident that the international community will be able to live up to that challenge and address the issue, which is inflicting so much human tragedy worldwide. UN وهذه مهمة تنطوي على تحديات بلا شك، ولكننا على ثقة بأن المجتمع الدولي سيكون قادرا على الارتقاء إلى مستوى هذا التحدي ومعالجة المسألة التي تسبب الكثير من المآسي البشرية في جميع أنحاء العالم.
    Although the two kingdoms don't share the same surname but we are like the brother Open Subtitles بالرغم من أن المملكتين لا تَشتركانِ في نفس اللقب لَكنَّنا مثل الأَخوة
    We're not "lighting cigars with five dollar bills" rich, but we are headed in the right direction. Open Subtitles حسناً، لم نصل لمستوى إشعال السيجار بورقة 5 دولارت. لكنّنا نتقدم في الإتّجاه الصحيح. ..أوه
    but we are determined to do what we can on our own, while seeking support to supplement our own efforts. UN إلا أننا قد عقدنا العزم على أن نبذل كل جهد ممكن، مع السعي للحصول على الدعم تكملة لجهودنا.
    We need to move forward, preferably within the CD, but we are prepared to pursue alternative routes. UN ونحن بحاجة إلى المضي قدماً، ويفضل أن يتم ذلك في إطار مؤتمر نزع السلاح، غير أننا على استعداد للبحث عن طرق بديلة.
    Not only is the Maldives seeking to build back better after the tsunami but we are also going through a historic transformation of the governance structures of the country. UN وملديف لا تسعى إلى إعادة بناء بشكل أفضل بعد السونامي فحسب، بل إننا نسير في طريق انتقال تاريخي لهياكل الإدارة في البلد.
    Now, we may be stooges, Mr. Bey, but we are in a position to punish him and you are not. Open Subtitles الآن قد نكون نحن عملاء مضحكين سيد باي ولكننا في موقع يمكننا فيه أن نعاقبه ولكنك لا تستطيع
    but we are going to transform it into a shining example of everything that Sterling College has to offer. Open Subtitles ولكننا سوف نحولها إلى مثال لامع من الأشياء التي تقدمها جامعة ستيرلينج
    As, uh, calling us medical titans, but... we are. Open Subtitles وأدعو فريقنا بالفريق الطبيّ الجبار, ولكننا كذلك فعلاً
    but we are developing the capacity to build unmanned vehicles. Open Subtitles ولكننا نعمل على تطوير قدرتنا لبناء مركبات غير مأهولة
    You may be dealing with a few hundred refugees, but we are facing mortar attacks. Open Subtitles مع مئات اللاجئين ولكننا نواجه هجمات قذائف الهاون
    but we are also certainly aware of the fact that there is a vacancy in the Chair of Working Group I, which must be filled by a candidate. UN غير أننا ندرك بالتأكيد أن هناك منصب رئيس الفريق العامل الأول شاغر ويجب أن يملأه أحد المرشحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد