Good, but we still need to get our way | Open Subtitles | جيد، ولكن ما زلنا بحاجة للحصول على طريقه |
Today, Botswana is a middle-income developing country, but we still face enormous challenges for which we need assistance. | UN | وبوتسوانا اليوم، بلد نام متوسط الدخل، لكننا ما زلنا نواجه تحديات هائلة نحتاج إلى مساعدة لمواجهتها. |
You can eliminate the Board, John, but we still need protection. | Open Subtitles | بإمكانك التخلص من أعضاء مجلس الإدارة لكن ما زلنا نحتاج حماية |
We know all that, but we still need to mobilize the implementation of these generous initiatives. | UN | إننا نعلم ذلك كله، ولكننا ما زلنا بحاجة إلى التعبئة لتنفيذ تلك المبادرات السخية. |
Yes, but we still don't know what started the fire. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّنا ما زِلنا لا نَعْرفُ الذي بَدأَ النارَ. |
but we still don't know who was behind the hack. | Open Subtitles | لكننا لا نزال لا نعلم من كان خلف الإختراق |
Yeah, but we still don't know who Catalan is. | Open Subtitles | أجل، لكننا مازلنا لا نعرف مَن هو كاتالان |
but we still need to deal with Zee and Hera. | Open Subtitles | ولكن ما زلنا بحاجة إلى التعامل مع زي وهيرا |
but we still need to find cause of death. | Open Subtitles | ولكن ما زلنا بحاجة الى ايجاد سبب الوفاة. |
but we still failed, and Ferrous Corp detonated that bomb anyway. | Open Subtitles | ولكن ما زلنا فشلت، وفيروس كورب فجر أن قنبلة على أي حال. |
but we still don't know how they're getting on the base. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا لا نعرف كيف انهم يحصلون على القاعدة. |
I understand but we still need to see some identification. | Open Subtitles | أنا أفهم لكننا ما زلنا بحاجة لرؤية بعض الإثباتات |
We're at the competition, but we still have no idea what to do. | Open Subtitles | نحن في مقرّ المُنافسة، لكن ما زلنا لا نملك فكرة عمّا علينا فعله. |
Detective, you have sufficient evidence to make the arrest, but we still don't have Sera. | Open Subtitles | حضرة المحقق,لديك ما يكفي من الأدلة لتعتقله لكن ما زلنا لم نجلب سيرا |
but we still do not know how to act when these events occur. | UN | ولكننا ما زلنا لا نعرف كيف نتصرف حين تقع هذه الأحداث. |
but we still can't see where the husband was hit. | Open Subtitles | لَكنَّنا ما زِلنا لا نَستطيعُ نَرى أين الزوج ضُرِبَ. |
but we still need much more coordinated effort. | UN | لكننا لا نزال بحاجة إلى الكثير من الجهد الإضافي المنسَّق. |
Yeah, thanks for the tour, but we still got the drill problem. | Open Subtitles | ، شكراً على الجولة السياحية لكن لازلنا نعاني من مشكلة المثقاب |
That'd be great, but we still need a victory on that field! | Open Subtitles | هذا سيكون رائع , لكن مازلنا بحاجه لإنتصار على ارض الملعب |
but we still own a majority of stock in the company, correct? | Open Subtitles | لكنّنا ما زلنا نملك غالبيّة أسهم الشركة، صحيح؟ |
The last decade has seen significant advances in the quest for global peace and security, but we still face serious challenges. | UN | وقد شهد العقد اﻷخير تقدما ملحوظا في السعي إلى تحقيق السلم واﻷمن العالمييـــن، ولكننا لا نزال نواجه تحديات صعبة. |
but we still gotta get close to it without being detected. | Open Subtitles | لكن ما زال واجباً أن نقترب منهم بدون أن نكشف |
but we still don't have a coach, so is there anything else? | Open Subtitles | ولكن مازلنا لانملك مدرباً لذلك ، هل هنالك أي شيئ آخر؟ |
We can... but we still have to eat, shit, and die like the rest of you. | Open Subtitles | نستطيع ذلك ولكننا مازلنا نأكل ونتبول |
but we still GOT A LOT OF AMAZING OPPORTUNITIES, | Open Subtitles | لكن لا زال لدينا الكثير من الفرص المذهلة, |