ويكيبيديا

    "but we want" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لكننا نريد
        
    • ولكننا نريد
        
    • ولكن نريد
        
    • لَكنَّنا نُريدُ
        
    • لكننا نرغب
        
    • لكننا نريدك
        
    • ولكن نريدك
        
    • إلا أننا نريد
        
    • غير أننا نريد
        
    You could, But we want an acquittal, not a hung jury. Open Subtitles يُمكنكِ،و لكننا نريد حكم بالبراءة و ليس هيئة معلق حكمها
    We weren't sure if the timing is right... But we want to try and have another baby. Open Subtitles لسنّا متأكدان أذا كان الوقت ملائماً لكننا نريد أن نجرب و أن نحضى بطفل أخر
    So the deal is...you guys can marry Urja Nagre's daughters But we want equal shares in his wealth. Open Subtitles ‎لذلك الاتفاق هو.. أنتم يمكنكم الزواج من بنات اورجا ناقر ‎لكننا نريد نصيباً مماثلاً من ثروته
    But we want to do so in a context in which there is clarity of purpose, realistic planning, coherent organization and adequate funding. UN ولكننا نريد أن نفعل ذلك في سياق يتوفر فيه وضوح القصد، والتخطيط الواقعي، والتنظيم المتماسك والتمويل الكافي.
    We support the activities of the United Nations Mine Action Service, But we want to emphasize that mine action should not be done solely within the framework of peacekeeping; it should also be done in a broader humanitarian framework. UN ونؤيد أنشطة دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، ولكننا نريد أن نؤكد على أن اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام لا ينبغي أن تتم في إطار حفظ السلام فحسب؛ بل ينبغي أن تتم أيضا في إطار إنساني أوسع.
    But we want to help your cause as discreetly as possible. Open Subtitles ولكن نريد أن نساعدك فى قضيتكم ولكن فى سريه تامه
    But we want to trace every moment of how you spend your day. Open Subtitles لَكنَّنا نُريدُ تَتَبُّعك في كُلّ لحظة تَقضّي بها يومَكَ.
    Look, I know the show's coming back again next year, But we want to see more of Waldo. Open Subtitles انظر , اعلم ان البرنامج سوف يعود السنه المقبله لكننا نريد ان نرى المزيد من والدو
    We welcome that decision, But we want to stress that the debate on the rule of law must apply at both the national and international level. UN ونحن نرحب بهذا القرار، لكننا نريد أن نؤكد على أن النقاش حول سيادة القانون يجب أن ينطبق على الصعيدين الوطني والدولي.
    Negotiations are going well, But we want to pick up the pace. UN فالمفاوضات جارية بشكل جيد، لكننا نريد أن نسرع الخطى.
    I know the people that know the people that can make all of this go away, But we want Curtis. Open Subtitles اعرف اناس يستطيعون ان يجعلوا كل هذا يختفي لكننا نريد كورتيس
    We are respecting your wishes, But we want to watch her for a little bit. Open Subtitles ,نحن نحترم رغباتكم .لكننا نريد مراقبتها لبعض الوقت
    But we want to make sure all the members of the crew feel comfortable. Open Subtitles لكننا نريد تأكيد شعور جميع أعضاء الطاقم بالإرتياح
    But we want something very particular for this special day, don't we? Open Subtitles لكننا نريد شيئاً خاص جداً لهذا اليوم المميز، أليس كذلك؟
    But we want to emphasize one dimension, namely that to achieve enhanced performance we have to address squarely the question of the veto. UN ولكننا نريد التشديد على بعد واحد، وأعني أننا لكي نحقق تعزيز الأداء علينا أن نعالج تماما مسألة حق النقض.
    Well, of course they know, But we want them to forget. Open Subtitles بالطبع يعلمون ولكننا نريد منهم ان ينسوا ذلك انزلها
    Hey, sorry about the short notice, But we want to lock this will stuff down before the post office closes at five. Open Subtitles أسف بشأن الأشعار الصغير ولكننا نريد أن نقفل هذه الأشيا للأسفل قبل المركز البريدي يقفل في الخامسة
    We may not agree on how to redeem Daniel's name, But we want the same thing... Open Subtitles ربما لا نتفق بكيفية إسترداد إسم دانييل ولكننا نريد نفس الشيء
    But we want a genuine peace, a defensible peace, a permanent peace. UN ولكن نريد سلاما حقيقيا، سلاما يمكن الدفاع عنه، سلاما دائما.
    We don't want a husband who work long hours But we want a husband who spends long hours in the bedroom. Open Subtitles لا نريد الزوج الذي يعمل .. ساعات طويلة ولكن نريد الزوج الذي يقضي ساعات طويلة في غرفة النوم
    But we want Balraj to look into Jaya's eyes, not your mames. Open Subtitles لَكنَّنا نُريدُ بالاراج أَنْ نَنْظرَ في عيونِ جايا، لَيسَ ماميسكَ.
    But we want your help to nail who did. Open Subtitles لكننا نرغب في مساعدتكِ لتتبع مَن فعل ذلك
    We think we know But we want you to tell us. Open Subtitles نعتقد أننا نعرف لكننا نريدك أن تخبرنا.
    Now, we expect everything's gonna be just fine, But we want you clear of the arrest for your own safety. Open Subtitles الآن، نتوقع أن يكون كل شيء على ما يرام ولكن نريدك أن تغادر مكان الاعتقال لسلامتك الشخصية
    We are prepared to go along with the voting, But we want to make our view very clear on this subject. UN فنحن على اســتعداد للموافقة على إجــراء التصويت، إلا أننا نريد أيضا أن نعرب عن رأينا في هذا الموضوع.
    On the contrary, we welcome debate, But we want an honest, realistic and purposeful debate. UN وعلى النقيض من ذلك نرحب بالحوار، غير أننا نريد أن يكون الحوار صادقاً وواقعياً ومفيداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد