ويكيبيديا

    "buy food" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شراء الأغذية
        
    • شراء الطعام
        
    • بشراء الطعام
        
    • يشترون الطعام
        
    • نشتري الطعام
        
    • لشراء الأغذية
        
    According to FAO, women farmers face dwindling household incomes due to high input prices, and have to buy food at higher prices. UN وتشير الفاو إلى أن المزارعات يواجهن تناقصاً في إيرادات الأسر المعيشية يعزى إلى ارتفاع أسعار المدخلات، ويتعين عليهن شراء الأغذية بأسعار مرتفعة.
    The new policy presumed that the people would have to buy food for themselves directly on the basis of higher wages and a move towards a market system whereby agricultural and other produce would be traded. UN وافترضت السياسة الجديدة أنه سيتعين على السكان شراء الأغذية لأنفسهم مباشرة استنادا إلى الزيادات في الأجور والتحول نحو اقتصاد السوق الذي يتم فيه التداول التجاري للسلع الزراعية وغيرها من المنتجات.
    Poor people may not be able to afford to buy food imports, especially when this displaces local farming and therefore devastates rural incomes. UN وقد لا يتمكن الفقراء من شراء الأغذية المستوردة، ولا سيما عندما تحل محل الزراعة المحلية وتُلحق ضرراً شديداً بالتالي بدخل سكان الريف.
    The Government of India wished to subsidize its small farmers and distribute food stamps that would be used by poor people to buy food from these producers. UN فقد أرادت الحكومة الهندية دعم صغار مزارعيها وتوزيع طوابع غذائية يستخدمها الفقراء من أجل شراء الطعام من هؤلاء المنتِجين.
    The schools are a mess; teachers and doctors can't afford to buy food. Open Subtitles المدارس فوضوية، المعلمون و الأطباء لا يتحملون تكلفة شراء الطعام
    Widows with young children were adversely affected by these rules as they could not go out even to buy food for their children. UN وتؤثر هذه القواعد تأثيراً ضاراً على اﻷرامل وأطفالهن الصغار لعدم قدرتهن على قضاء حاجاتهن حتى ولو كان اﻷمر يتعلق بشراء الطعام.
    People buy food here. It's part of your responsibilities. Open Subtitles الناس يشترون الطعام من هنا إنه جزء من مسؤولياتك
    However, major differences remain on some of the core issues: while the objective is food security, the main stumbling blocks of the proposal centre on provisions that would allow the Governments of developing countries to buy food at prices set by them, with the objective of stocking it for food security purposes or distributing it as food aid without having to count it as trade-distorting support, which is subject to limits. UN غير أنه، ما زالت ثمة خلافات كبيرة بشأن بعض المسائل الأساسية، ومع أن الهدف الرئيسي هو تحقيق الأمن الغذائي، فإن العقبات الرئيسية تتحور حول الأحكام التي من شأنها أن تتيح لحكومات البلدان النامية شراء الأغذية بالأسعار التي تحددها، بهدف تخزينها لأغراض تحقيق الأمن الغذائي أو توزيعها في إطار المعونة الغذائية دون الاضطرار إلى اعتبارها دعما مشوِّها للتجارة، وهو ما يخضع لقيود.
    Penny-a-minute phone cards keep migrants in close touch with family and friends at home, and just a few seconds are needed for the global financial system to transmit their earnings to remote corners of the developing world, where they buy food, clothing, shelter, pay for education or health care, and can relieve debt. UN والبطاقات الهاتفية التي تكلف بنسا للدقيقة الواحدة تبقي المهاجرين على اتصال وثيق بالأسرة والأصدقاء في وطنهم. ولا يلزم سوى ثوان قليلة لكي يقوم النظام المالي العالمي بتحويل إيراداتهم إلى أركان العالم النامي النائية، حيث تستخدم هذه التحويلات في شراء الأغذية والملابس والمأوى، ودفع نفقات التعليم أو الرعاية الصحية وقد تستخدم في تسديد الديون.
    I'm gonna go buy food, clean the guest rooms... Open Subtitles ذاهبة الى شراء الطعام وتنظيف غرفة الضيوف
    From now on no-one was allowed to do any business with them, they were not allowed to intermarry, trade or even buy food. Open Subtitles من الآن فصاعداً لا يُسمح لأحد بأى تعامل معهم لم يسمحوا لهم بالزواج او التجارة أَو حتى شراء الطعام
    I couldn't buy food in the village, it would raise to many questions. Open Subtitles لم أستطع شراء الطعام من القريه، سيقوم بطرح الكثير من التساؤلات.
    The Russians offered West Berliners the chance to buy food in the Soviet sector. Open Subtitles وفّر الروس أمام أهل برلين الغربيين فرصة شراء الطعام من القطاع السوفيتي
    If a detention order has already been made, then specific conditions will be attached, for example that the woman will be allowed to buy food, and that she will not be subject to solitary confinement. UN وإذا كان أمر الاحتجاز قد صدر فعلاً، فإنه يُرفق بشروط محدّدة كأن يُسمح للمرأة بشراء الطعام وألاّ تودَع في الحبس الانفرادي.
    Persons deprived of their liberty must either rely on relatives to provide food or pay the staff of the facility to buy food for them. UN ويجب أن يعتمد الأشخاص المحرومون من حريتهم إما على الأقارب للحصول على الطعام أو تكليف العاملين في هذه المرافق بشراء الطعام لهم.
    If the baby's hungry, come to the market and I'll buy food. Open Subtitles إن كان الطفل جائعاً يمكننا الذهاب للسوق و نشتري الطعام معاً
    In time, Iraq was allowed to use oil revenues to buy food. UN ومع مرور الوقت، سمح للعراق باستخدام عائدات النفط لشراء الأغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد