ويكيبيديا

    "by a communication dated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب رسالة مؤرخة
        
    • في رسالة مؤرخة
        
    • برسالة مؤرخة
        
    • وفي رسالة مؤرخة
        
    b by a communication dated 20 May 1997, the Secretariat was informed by the Member State formerly known as Zaire that the name of the State had been changed to the Democratic Republic of the Congo. UN )ب( أبلغت الدولة الطرف المعروفة سابقا باسم زائير اﻷمانة العامة، بموجب رسالة مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، أن اسم الدولة قد غير إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1. by a communication dated 12 February 1996, addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the International Court of Justice will expire on 5 February 1997: UN ١ - بموجب رسالة مؤرخة ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، موجهة باسم اﻷمين العام إلى الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه إلى أن فترة عضوية اﻷعضاء في محكمة العدل الدولية التالين ستنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧:
    339. by a communication dated 22 October 1996, the Government provided information concerning the deaths of Nicolás Hernández and Marcos Olmedo Gutiérrez. UN ٩٣٣- وقدمت حكومة المكسيك، في رسالة مؤرخة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، معلومات عن وفاة نيكولاس هرنانديز، وماركوس أولميدو غوتييريز.
    Tuvalu, by a communication dated 4 June 2009, transmitted the text of a proposed protocol to the secretariat in accordance with Article 17 of the Convention. UN 2- وقد أحالت توفالو في رسالة مؤرخة 4 حزيران/يونيه 2009 إلى الأمانة نص بروتوكول مقترح وفقاً للمادة 17 من الاتفاقية.
    In accordance with these provisions, Colombia, by a communication dated 12 June 2009, transmitted to the secretariat the text of a proposal for amendments to the Kyoto Protocol. UN 3- ووفقاً لهذه الأحكام، أحالت كولومبيا إلى الأمانة، برسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2009، نص اقتراح بإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    by a communication dated 19 October 1999, Canada withdrew the reservation it had made during its ratification of the Protocol (notified by the depositary Government on 2 November 1999). UN فقد سحبت كندا، برسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999، التحفظ الذي كانت قد أبدته عند مصادقتها على البروتوكول (أبلغت عنها الجهة الوديعة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1999).
    by a communication dated 24 July 1998, the Government acknowledged receipt of the urgent appeal, stated that the Government was monitoring developments in the case and promised that it would submit any additional information pertaining to this matter. UN وفي رسالة مؤرخة 24 تموز/يوليه 1998 أشعرت الحكومة بتلقي النداء العاجل وأكدت أنها ترصد التطورات في هذه القضية ووعدت بإرسال أية معلومات إضافية تتصل بهذه المسألة.
    1. by a communication dated 12 February 1996, addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the International Court of Justice will expire on 5 February 1997. UN ١ - بموجب رسالة مؤرخة ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٦، موجهة باسم اﻷمين العام إلى الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه إلى أن فترة عضوية اﻷعضاء الخمسة في محكمة العدل الدولية التالية أسماؤهم ستنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧:
    1. by a communication dated 29 January 1999 addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the International Court of Justice will expire on 5 February 2000: UN ١ - بموجب رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، موجهة باسم اﻷمين العام إلى الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه إلى أن فترة عضوية اﻷعضاء الخمسة في محكمة العدل الدولية، التالية أسماؤهم ستنتهي في ٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠: السيد كريستوفر غ.
    1. by a communication dated 29 January 1999, addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the International Court of Justice will expire on 5 February 2000: UN ١ - بموجب رسالة مؤرخة ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، موجهة باسم اﻷمين العام إلى الــدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وجـه الانتباه إلى أن فتـرة عضوية اﻷعضاء الخمسة في محكمة العدل الدولية، التالية أسماؤهم ستنتهي في ٥ شباط/فبراير ٠٠٠٢: السيد كريستوفر غ.
    by a communication dated 2 March 1993, addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the International Court of Justice will expire on 5 February 1994: UN ١ - بموجب رسالة مؤرخة ٢ آذار/مارس ١٩٩٣ وموجهة باسم اﻷمين العام الى الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه الى أن مدة عضوية اﻷعضاء الخمسة التالية اسماؤهم في محكمة العدل الدولية ستنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤:
    1. by a communication dated 2 March 1993, addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the International Court of Justice will expire on 5 February 1994: UN ١ - بموجب رسالة مؤرخة ٢ آذار/مارس ١٩٩٣ وموجهة باسم اﻷمين العام الى الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه الى أن مدة عضوية اﻷعضاء الخمسة التالية اسماؤهم في محكمة العدل الدولية ستنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤:
    1. by a communication dated 28 February 2005 addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the Court will expire on 5 February 2006: UN 1 - بموجب رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير 2005، موجهة باسم الأمين العام إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه إلى أن فترة عضوية الأعضاء الخمسة في المحكمة، التالية أسماؤهم ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2006:
    Background: The Government of Tuvalu, on behalf of the Alliance of Small Island States, by a communication dated 6 September 2005, requested the secretariat to include this item in the provisional agenda for the twelfth session of the COP. UN 4- خلفية الموضوع: طلبت حكومة توفالو، في رسالة مؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2006 موجهة باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    by a communication dated 28 May 1999, Estonia notified the depositary Government that it withdrew the reservation it had made at the time of its ratification of the 1925 Geneva Protocol. UN في رسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 1999، أشعرت استونيا الحكومة الوديعة بأنها سحبت التحفظ الذي أبدته لدى مصادقتها على بروتوكول جنيف لعام 1925.
    61. by a communication dated 22 December 1997, Saint Vincent and the Grenadines transmitted to the Tribunal a copy of an application instituting arbitral proceedings against Guinea together with a request for the prescription of provisional measures. UN ٦١ - في رسالة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أحالت سانت فنسنت وجزر غرينادين إلى المحكمة نسخة من طلب برفع دعوى تحكيم ضد غينيا باﻹضافة إلى طلب لﻹشارة بتدابير مؤقتة.
    92. by a communication dated 11 April 2003, the Special Rapporteur transmitted to the Government of Tajikistan reports alleging that three " non-approved " mosques in the Frunze district had been destroyed by order of the Mayor in February 2002. UN 92 - في رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل 2003، أحال المقرر الخاص إلى حكومة طاجيكستان ادعاءات بأنه تم تهديم ثلاثة مساجد " غير مرخصة " في مقاطعة فرونزيه بناء على قرار من المحافظ في شباط/فبراير 2002.
    a by a communication dated 20 May 1997, the Secretariat was informed by the Member State formerly known as Zaire that the name of the State had been changed to the Democratic Republic of the Congo. UN (أ) أبلغت الأمانة العامة، برسالة مؤرخة 20 أيار/مايو 1997، من الدولة العضو بصفة رسمية المعروفة سابقا باسم زائير بأن اسم الدولة قد تغير إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    b by a communication dated 20 May 1997, the Secretariat was informed by the Member State formerly known as Zaire that the name of the State had been changed to the Democratic Republic of the Congo. UN )ب( أبلغت الدولة العضو التي كانت معروفة باسم زائير اﻷمانة العامة، برسالة مؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، أن اسم الدولة قد تغير إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    143. by a communication dated 6 February 1996, the Government of Cuba replied to the urgent appeal sent by the Special Rapporteur in October 1995 on behalf of Juvencio Padrón Dueñas, Félix Molina Valdés and Carlos Cruz Seguis, who had been sentenced to death in September 1995 by the People's Provincial Court in Ciego de Avila. UN ٣٤١- برسالة مؤرخة في ٦ شباط/فبراير ٦٩٩١ ردت حكومة كوبا على النداء العاجل الذي وجهه المقرر الخاص في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ لصالح خوفينيكو بادرون دوينياس وفيليكس مولينا فالديس وكارلوس كروث سغيس، الذين حكمت عليهم باﻹعدام في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ محكمة الشعب الاقليمية بسييغو دي أفيلا.
    4. Pursuant to that resolution, the Secretary-General, by a communication dated 6 November 1995, invited States and interested intergovernmental and non-governmental organizations to submit their contributions to the Centre for Human Rights by 1 April 1996. UN ٤- وعملاً بهذا القرار، دعا اﻷمين العام، برسالة مؤرخة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية الى تقديم مساهماتها الى مركز حقوق اﻹنسان في موعد أقصاه ١ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    97. by a communication dated 12 June 2003, the Special Rapporteur transmitted information according to which, on 27 May 2003, security forces allegedly broke into the house of a Hare Krishna follower that was being used as a temple, in Ashgabat. UN 97 - وفي رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2003، أحال المقرر الخاص معلومات مفادها أن قوات الأمن داهمت منزل إحدى أتباع هاري كريشنا الذي كان بمثابة معبد في عشقباد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد