ويكيبيديا

    "by a higher court" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمام محكمة أعلى
        
    • قيام محكمة أعلى
        
    • من جانب محكمة أعلى درجة
        
    • بواسطة محكمة أعلى
        
    • تعيد محكمة أعلى
        
    • على محكمة أعلى
        
    • المحكمة العليا للقضية
        
    • تقوم محكمة أعلى
        
    • تقوم محكمة عليا
        
    • عن طريق محكمة أعلى
        
    • من محكمة أعلى
        
    • محكمة أعلى للحكم
        
    • إلى محكمة أعلى
        
    • محكمة أعلى لإعادة
        
    • محكمة أعلى من
        
    Subject matter: Aggravation of sentence on appeal without further possibility of having conviction reviewed by a higher court UN الموضوع: تشديد الحكم لدى الاستئناف دون إمكانية إعادة النظر فيه أمام محكمة أعلى
    Right to have sentence and conviction reviewed by a higher court in accordance with the law UN الحق في إعادة النظر في الحكم والإدانة أمام محكمة أعلى وفقاً لأحكام القانون
    Thus, the review by a higher court of a conviction or sentence may concern both points of fact and points of law or be confined solely to points of law. UN وبناء عليه، فإن قيام محكمة أعلى درجة بالنظر في إعلان الإدانة أو العقوبة قد يخص الجوانب الواقعية والقانونية أو يقتصر على الجوانب القانونية.
    This constitutes a violation of the right to have one's conviction and sentence reviewed by a higher court. UN ويشكل ذلك انتهاكاً للحق في إعادة النظر في الإدانة والحكم من جانب محكمة أعلى درجة.
    Where the offence was an indictable one, the offender was given the option of being tried either by the juvenile court or by a higher court. UN وإذا كانت المخالفة غير خطيرة، يمنح المخالف الخيار بين أن يحاكم إما بواسطة محكمة أحداث أو بواسطة محكمة أعلى.
    Substantive issues: Right to have sentence and conviction reviewed by a higher court in accordance with the law UN المسائل الموضوعية: الحق في أن تعيد محكمة أعلى النظر في حكم الإدانة والعقوبة عملاً بأحكام القانون
    The State party therefore concludes that the author's trial was carried out in conformity with Nepalese law, that the author is currently imprisoned following a decision by a court of law and that his appeal is under consideration by a higher court. UN لذلك تستنتج الدولة الطرف أن محاكمة صاحب البلاغ أُجريت وفقاً للقانون النيبالي، وأن صاحب البلاغ مسجون حالياً عقب قرار أصدرته محكمة قضائية وأن هذا الاستئناف معروض حالياً على محكمة أعلى درجة للنظر فيه.
    This ensures that judgements are reviewed by a higher court composed of a rotating panel of five judges. UN ويكفل ذلك إمكانية إعادة النظر في الأحكام أمام محكمة أعلى تتألف من هيئة من خمسة قضاة يختارون على أساس التناوب.
    Substantive issues: Right to review of conviction and sentence by a higher court in accordance with the law, in the case of a conviction by an appeal court that sets aside an acquittal by the court of first instance UN المسائل الموضوعية: الحق في استئناف الإدانة والحكم أمام محكمة أعلى بموجب القانون، في حالة حكم إدانة تصدره محكمة استئناف تُلغي حكم براءة صادر عن محكمة ابتدائية
    The State party's legislation may well provide that certain individuals, by virtue of their position, should be tried in a higher court than would normally be the case, but that cannot in itself detract from the accused's right to have their conviction and sentence reviewed by a higher court. UN وإذا كانت تشريعات الدولة الطرف تنص على حالات محددة يجب فيها محاكمة شخص ما، بحكم التهمة الموجهة إليه، أمام محكمة أعلى من تلك التي تكون عادة هي المعنية بالقضية، فإن هذا الظرف في حد ذاته لا يمكن أن ينتقص من حق المتهم في إعادة النظر في الإدانة والحكم الصادرين ضده أمام محكمة أعلى.
    In addition, the only application for amparo submitted by the author was related to the trial in which he was convicted rather than to prison-related matters, and no reference was made to the right to review of conviction and sentence by a higher court. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان الطلب الوحيد الذي قدمه صاحب البلاغ لإنفاذ الحقوق الدستورية يتعلق بالمحاكمة التي أدين فيها، لا بالمسائل ذات الصلة بالسجن، ولم ترد فيه أية إشارة إلى الحق في مراجعة قرار الإدانة والعقوبة أمام محكمة أعلى.
    Consequently, the Committee cannot conclude that the author has been denied the right to have his conviction and sentence reviewed by a higher court in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وبالتالي، لا يمكن للجنة أن تخلص إلى أن صاحب البلاغ قد حُرم من حقه في طلب قيام محكمة أعلى بمراجعة إدانته والحكم الصادر بحقه، وفقاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Thus, the review by a higher court of a conviction or sentence may concern both points of fact and points of law or be confined solely to points of law. UN وبناء عليه، فإن قيام محكمة أعلى درجة بالنظر في إعلان الإدانة أو العقوبة قد يخص الجوانب الواقعية والقانونية أو يقتصر على الجوانب القانونية.
    He added that the Human Rights Commission of the Spanish Bar Association had made a presentation to the United Nations Economic and Social Council in which it had called for pending procedural reforms to be implemented so that in Spain all persons would be entitled to have their sentence and conviction reviewed by a higher court. UN وأضاف أن لجنة حقوق الإنسان التابعة للنقابة الإسبانية للمحامين قدمت عرضاً إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة دعت فيه إلى تنفيذ الإصلاحات الإجرائية المعلقة حتى يتمتع جميع الأشخاص في إسبانيا بحق طلب قيام محكمة أعلى بمراجعة ما يصدر في بحقهم من أحكام وإدانات.
    Moreover, the Supreme Court's assertions could not be reviewed by a higher court. UN هذا علاوة على عدم جواز إعادة النظر في تأكيدات المحكمة العليا من جانب محكمة أعلى درجة().
    Moreover, the Supreme Court's assertions could not be reviewed by a higher court. UN هذا علاوة على عدم جواز إعادة النظر في تأكيدات المحكمة العليا من جانب محكمة أعلى درجة().
    3.1 The authors contend that there was a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant, since, having been convicted by the highest ordinary court, they did not have the right to a review of the conviction and sentence by a higher court. UN 3-1 يحاج صاحبا البلاغين بأنه قد حدث انتهاك للفقرة 5 من المادة 14 من العهد، وذلك لأنه بمحاكمتهما بواسطة أعلى محكمة عادية لم يُمنحا الحق في مراجعة الإدانة والحكم بواسطة محكمة أعلى.
    They also prevent any consideration of factual issues at the appeal stage, thereby violating the offender's right to have his sentence reviewed by a higher court. UN وتحول هذه العقوبات أيضاً دون بحث المسائل الوقائعية في مرحلة الاستئناف، ما ينتهك حق الجاني في أن تعيد محكمة أعلى درجة النظر في عقوبته.
    3. The author claims that his right to have his conviction and sentence reviewed by a higher court was violated. UN 3- يدّعي صاحب البلاغ انتهاك حقه في عرض الحكم والإدانة الصادرين بحقه على محكمة أعلى.
    2.2 The authors say that because a former Minister of the Interior and former member of parliament was involved, the case was heard in sole instance by the Supreme Court; this meant that they were unable to lodge an appeal to have their conviction and sentence reviewed by a higher court. UN 2-2 وذكر صاحبا البلاغين أنه بسبب ضلوع وزير داخلية سابق وعضو سابق في البرلمان، فقد استمعت المحكمة العليا للقضية في جلسة واحدة؛ ومعنى ذلك أنه لم يكن بمقدورهما تقديم استئناف أو الحصول على فرصة لمراجعة الإدانة والحكم من جانب محكمة أعلى.
    In light of the foregoing, the author concludes that he was denied the right to have his conviction and sentence reviewed by a higher court, in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وفي ضوء ما تقدم، يخلص صاحب البلاغ إلى أنه حرم من حقه في أن تقوم محكمة أعلى بمراجعة قرار الإدانة والحكم الصادرين في حقه وفقاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    Furthermore, through a Directive dated 7 November 2002, the Attorney-General (Procurador General de la Nación) reiterated the mandatory requirement for review by a higher court in all adverse rulings arising in the affairs of FONCOLPUERTOS. UN وإضافة إلى ذلك أكدّ النائب العام مجدداً، في توجيه مؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، المطلب الإلزامي المتمثل في أن تقوم محكمة عليا بمراجعة جميع الأحكام السلبية الصادرة في قضايا فونكولبويرتوس.
    It is too early to assess section 15 and other legislative changes as case law is still developing and in some areas has not been tested by a higher court. UN ومن السابق لأوانه لتقييم المادة 15 والتغييرات التشريعية الأخرى حيث ما زال يجري تطوير السوابق القضائية، كما لم يجر اختبارها في بعض المجالات عن طريق محكمة أعلى.
    It is a fundamental principle in the Danish Administration of Justice Act that everybody shall be entitled to have any penal measures imposed on him or her by a court of first instance reviewed by a higher court. UN إن أحد المبادئ الأساسية في القانون الدانمركي لاقامة العدالة هو أن يتاح لكل شخص تفرض عليه تدابير عقابية من إحدى محاكم الدرجة الأولى الحق في اعادة النظر فيها من محكمة أعلى.
    6.2 The State party was not unaware that the rules of labour procedure restrict review by a higher court only to rulings that are entirely unfavourable to the worker. UN 6-2 والدولة الطرف لا تجهل أن قواعد إجراءات العمل تنص على جعل إمكانية مراجعة محكمة أعلى للحكم مقصورة على الأحكام المجحفة كلياً بحق العامل.
    The Committee finds that these grounds for dismissal do not reflect a full review of the evidence and law, nor due consideration of the nature of the author's case, in terms of article 14, paragraph 5, which confers the unrestricted right to have conviction and sentence reviewed by a higher court. UN وتجد اللجنة أن أسباب الرفض هذه لا تعكس إعادة نظر كاملة في الأدلة والقانون، ولا فحصا سليما لطبيعة قضية صاحب البلاغ، من زاوية الفقرة 5 من المادة 14، التي تكفل الحق غير المقيد في اللجوء إلى محكمة أعلى كي تعيد النظر في قرار الإدانة وفي الحكم الصادر.
    47. Article 14, paragraph 5 is violated not only if the decision by the court of first instance is final, but also where a conviction imposed by an appeal court or a court of final instance, following acquittal by a lower court, according to domestic law, cannot be reviewed by a higher court. UN 47- ولا تكون الفقرة 5 من المادة 14 قد انتهكت إذا اعتبر قرار المحكمة الابتدائية نهائياً فحسب، بل أيضاً إذا لم يكن بالإمكان اللجوء إلى محكمة أعلى لإعادة النظر في إدانة صادرة عن محكمة استئناف() أو محكمة عليا() عقب حكم بالبراءة صادر عن محكمة أدنى، وفقاً للقانون المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد