ويكيبيديا

    "by a large majority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأغلبية كبيرة
        
    • بأغلبية ساحقة
        
    • أغلبية كبيرة
        
    • بالأغلبية العظمى
        
    • بأغلبية مهمة
        
    It had been adopted by a large majority and contained a clear and accurate depiction of the current state of international law in this field. UN وقد اعتُمِد هذا الحكم بأغلبية كبيرة واشتمل على وصف واضح ودقيق للحالة الراهنة للقانون الدولي في هذا المجال.
    It is therefore of the utmost importance that the General Assembly's pronouncement be by a large majority and unequivocal. UN وبالتالي فإن من اﻷهمية القصوى بمكان أن يحظى بيان الجمعية العامة الرسمي بأغلبية كبيرة وأن يكون قاطعا.
    We would like this draft resolution to be adopted without a vote, if possible, or by a large majority. UN ونود أن يعتمد مشروع القرار هذا، إذا أمكن، دون تصويت أو بأغلبية كبيرة.
    The Rassemblement démocratique du peuple camerounais (RDPC), the party in power, confirmed its lead by winning the new elections by a large majority. UN وعلى إثر هذه الانتخابات الجديدة، تأكد تفوق التجمع الديمقراطي للشعب الكاميروني، وهو الحزب الحاكم، إذ فاز بأغلبية ساحقة.
    It was also recalled that the current wording of draft article 4 was supported by a large majority of delegations. UN وأشير أيضا إلى أن الصياغة الحالية لمشروع المادة 4 تحظى بدعم أغلبية كبيرة من الوفود.
    The Palestinian people deserve the Assembly’s support, and we hope that the draft resolution, as orally revised, will be adopted by a large majority. UN إن الشعب الفلسطيني يستحق دعم الجمعية العامة، وأملنا أن يُعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، بأغلبية كبيرة.
    At this time, we welcome the adoption of resolution 65/281 by a large majority. UN في هذا الوقت، نرحب باعتماد القرار 65/281 بأغلبية كبيرة.
    They recalled that the resolution they had launched in the General Assembly the previous year had been co-sponsored by 32 delegations and adopted by a large majority in the General Assembly. UN وأشاروا إلى أن القرار الذي كانوا مصدره في الجمعية العامة في السنة الماضية قد اشترك في تقديمه ٣٢ وفدا واعتُمد بأغلبية كبيرة في الجمعية العامة.
    “The voters of New Caledonia have just approved the Nouméa Accord of 5 May 1998 by a large majority. UN " وافق الناخبون في كاليدونيا الجديدة بأغلبية كبيرة على اتفاق نوميا المؤرخ ٥ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    They recalled that the resolution they had launched in the General Assembly the previous year had been co-sponsored by 32 delegations and adopted by a large majority of the General Assembly. UN وذكﱠروا بأن القرار الذي عرضوه في الجمعية العامة في العام الماضي قد شارك في تقديمه ٣٢ وفدا واعتمد بأغلبية كبيرة من أعضاء الجمعية العامة.
    Many debates had been held on the issue, especially as part of the commemoration of the International Year of the Family; when love, mutual respect, filial responsibility, commitment and communication had been designated by a large majority as core family values. UN وقد دارت مناقشات عديدة حول هذه المسألة، وخاصة بمناسبة السنة الدولية لﻷسرة، تحدد فيها بأغلبية كبيرة أن الحب والاحترام المتبادل والمسؤولية البنوية والتضامن والاتصال المتبادل هي القيم اﻷسرية اﻷساسية.
    A further draft resolution would be considered on Israeli practices affecting the human rights of the population of the occupied Syrian Golan, the text of which was similar to that of the resolution adopted by a large majority in 1995. UN وأخيرا، سينظر في مشروع قرار آخر بشأن الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان لسكان أراضي الجولان السوري المحتل، ونصه مشابه لنص العام الماضي الذي اعتمد بأغلبية كبيرة.
    If we add to this all the draft resolutions that were adopted by a large majority, with at least 100 votes in favour, we can say that a total of 40 draft resolutions — 89 per cent — enjoyed broad support in the Committee. UN ولو أضفنـا الـى ذلــك جميع مشاريع القرارات التي اعتمـدت بأغلبية كبيرة لا تقل عن ١٠٠ صوت لصالح القـرار فإننــا نستطيـع القول بأن ٤٠ مشروع قــرار، أي مـا يوازي ٨٩ في المائة من العدد اﻹجمالي حصلت على تأييد واسع في اللجنة.
    Of all the draft resolutions before the Committee, this one had the largest number of sponsors and was adopted in the Committee by a large majority. UN ومـن بيـن جميـع مشروعات القرارات المعروضة على اللجنة كان لهذا المشروع أكبر عدد من البلدان المقدمة له، واعتمدته اللجنة بأغلبية كبيرة.
    5. At its first session, the Human Rights Council adopted, by a large majority, resolution 12, by which it adopted the draft declaration on the rights of indigenous peoples and recommended its adoption to the General Assembly. UN 5 - واتخذ مجلس حقوق الإنسان في دورته الأولى بأغلبية كبيرة القرار 1/2 الذي اعتمد بموجبه مشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية وأوصى الجمعية العامة باعتماد ذلك النص.
    I shall also be the first to hand over the presidency to another elected civilian President, who was chosen by a large majority in elections that which were indisputably legitimate and transparent and that enjoyed more than 80 per cent participation, a very high level. UN وسأكون أيضا أول من يسلم الرئاسة لرئيــس مدني آخر جاء عن طريق الانتخابات، واختير بأغلبية كبيرة في انتخابات لا نزاع حول شرعيتها وشفافيتها وكانت نسبة المشاركة فيها تتعدى ٨٠ في المائة، وهي نسبة عالية جدا.
    The fact that the resolution was adopted by a large majority in the Commission, with no votes against, gives greater legitimacy to this advance in standardsetting and paves the way for further developments in the near future in the international legal regime governing the promotion and protection of democracy. UN وإن كون القرار قد اعتمد بأغلبية كبيرة في اللجنة، دون أن يصوت أحد ضده، يضفي مشروعية أكبر على هذا التقدم في مجال وضع المعايير ويهيئ الظروف في المستقبل القريب لحدوث مزيد من التطورات في النظام القانوني الدولي الذي يحكم تعزيز وحماية الديمقراطية.
    It should also be emphasized that, by a large majority, the Commission adopted, for the first time, a comprehensive resolution on the death penalty (1997/12) in which it called upon States that had not yet abolished the death penalty to consider suspending executions, with the view to completely abolishing the death penalty. UN وينبغي التأكيد أيضا على أن اللجنة اعتمدت بأغلبية كبيرة ﻷول مرة، قرارا شاملا بشأن عقوبة اﻹعدام تطالب فيه الدول التي لم تلغ بعد عقوبة اﻹعدام بأن تدرس وقف تنفيذ اﻹعدام بغية إلغاء عقوبة اﻹعدام إلغاء كاملا.
    The States members of UNASUR stress that the United Nations General Assembly, in 1985, rejected by a large majority the incorporation of the principle of self-determination in the resolution concerning the question of the Malvinas Islands. UN وتشير الدول الأعضاء في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية إلى أن الجمعية العامة للأمم المتحدة كانت قد رفضت في عام 1985 بأغلبية ساحقة إدراج مبدأ تقرير المصير في الحل المتعلق بمسألة جزر مالفيناس.
    24. On 18 April, the Constitutional Convention of " Puntland " approved the Transitional Constitution of " Puntland " by a large majority. UN 24 - وفي 18 نيسان/أبريل، اعتمد المؤتمر الدستوري " لبونتلاند " الدستور الانتقالي " لبونتلاند " بأغلبية ساحقة.
    His delegation hoped that the draft resolutions would be supported by a large majority of Member States in the General Assembly. UN وعبر عن أمل وفده في أن تحظى مشاريع القرارات بتأييد أغلبية كبيرة من الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    11. At the sixty-first session of the United Nations General Assembly, Australia, Mexico and New Zealand submitted a resolution entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " , with a view to promoting its entry into force, which was adopted by a large majority of Member States as resolution 61/104 on 6 December 2006. UN 11 - وفي إطار الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، قدمت أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا مشروع قرار عنوانه " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " للتشجيع على بدء نفاذ المعاهدة، وهو المشروع المعتمد بالأغلبية العظمى للدول الأعضاء بوصفه القرار 61/104 في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    During the Vienna Conference, an amendment to this effect proposed by Japan, the Philippines and the Republic of Korea was rejected by a large majority despite the UN - وأثناء مؤتمر فيينا، رفض تعديـل بهـذا المعنى قدمتـه اليابـان والفلبين وجمهورية كوريا() بأغلبية مهمة() رغم ما حظي به من تأييد لدى عدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد