ويكيبيديا

    "by a majority of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأغلبية
        
    • أغلبية
        
    • وبأغلبية
        
    • بالأغلبية
        
    • غالبية
        
    The decisions of the Committee were adopted by a majority of members but there was no prohibition on individual opinions. UN وتتخذ قرارات اللجنة بأغلبية الأعضاء لكنه لا يوجد أي حظر على الآراء الفردية.
    Rukundo was also found guilty, by a majority of the Chamber, of causing serious mental harm for the sexual assault of a young Tutsi woman. UN كما أدانت الدائرة روكوندو، بأغلبية قضاتها، بإلحاق ضرر عقلي بالغ بشابة من التوتسي باعتدائه عليها جنسيا.
    The Head of State is the President of the Republic who is elected by a majority of all members of the Assembly on a motion made by the Prime Minister. UN أما رئيس الدولة فهو رئيس الجمهورية الذي ينتخب بأغلبية جميع أعضاء الجمعية الوطنية بناءً على اقتراح يقدمه الوزير الأول.
    Any amendment to this Treaty shall be approved by a majority of the votes of the States Parties. UN ويتم إقرار أي تعديل لهذه المعاهدة بأغلبية أصوات جميع الدول الأطراف.
    The appeal shall be put to the vote immediately and the ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. UN ويطرح الطعن للتصويت فوراً، ويبقى قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تتخذ مقررات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    Decisions and recommendations of the Board shall be made by consensus or, where this is not possible, by a majority of the members present and voting. UN ويصدر المجلس قراراته وتوصياته بتوافق الآراء أو إذا تعذّر ذلك، بأغلبية أعضائه الحاضرين الذين أدلوا بأصواتهم.
    Decisions and recommendations of the Board shall be made by consensus or, where this is not possible, by a majority of the members present and voting. UN ويصدر المجلس قراراته وتوصياته بتوافق الآراء أو إذا تعذر ذلك، بأغلبية الأعضاء الحاضرين الذين أدلوا بأصواتهم.
    Judgements by a Chamber shall be rendered by a majority of the judges, to which separate or dissenting opinions may be appended. UN وتصدر أحكام الدائرة بأغلبية القضاة، يجوز تذييلها بآراء مستقلة عنها أو معارضة لها.
    Judgements by a Chamber shall be rendered by a majority of the judges, to which separate or dissenting opinions may be appended. UN وتصدر أحكام الدائرة بأغلبية القضاة، يجوز تذييلها بآراء مستقلة عنها أو معارضة لها.
    Rukundo was also found guilty, by a majority of the Chamber, of causing serious mental harm to a young Tutsi woman for sexually assaulting her. UN كما أدانت الدائرة روكوندو، بأغلبية قضاتها، بإلحاق ضرر عقلي بالغ بشابة من التوتسي باعتدائه عليها جنسيا.
    Subject to rule 23, decisions of the Ministerial Meeting shall be taken by a majority of States parties present and voting. UN رهنا بأحكام المادة 23، يتخذ الاجتماع الوزاري قراراته بأغلبية الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Items on the agenda may be amended or deleted by the Assembly by a majority of the members of the Assembly present and voting. UN يجوز للجمعية تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين.
    Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting at the conference shall be submitted by the Secretary-General of the United Nations to all States Parties for acceptance. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل، يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، إلى جميع الدول الأطراف لقبوله.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately, and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the representatives present and voting. UN وأي طعن يقـدم ضــد قراره يعرض على التصويت فورا، ويظل قرار الرئيس نافذا ما لم يُنقض بأغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين.
    On the initiative of not less than one fifth of the deputies, Parliament may express a vote of no confidence in the Government by a majority of two thirds of the votes. UN وبناء على مبادرة من خُمس عدد النواب على الأقل، يجوز للبرلمان أن يصوت بحجب الثقة عن الحكومة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    The judges shall attempt to achieve unanimity in their judgement, failing which it shall be taken by a majority of the judges. UN يحاول القضاة التوصل إلى حكمهم باﻹجماع، فإن لم يتمكنوا، يصدر الحكم بأغلبية القضاة.
    The arbitral tribunal shall reach its decision by a majority of votes on the basis of the applicable rules of international law. UN وتصل هيئة التحكيم إلى قرارها بأغلبية اﻷصوات على أساس قواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق.
    The arbitral tribunal shall reach its decision by a majority of votes on the basis of the applicable rules of international law. UN وتتخذ هيئة التحكيم قراراتها بأغلبية اﻷصوات على أساس قواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق.
    The President of the Republic is elected by direct popular suffrage, by a majority of votes and for a term of five years. UN وينتخب رئيس الجمهورية في اقتراع شعبي مباشر بأغلبية اﻷصوات ولفترة مدتها خمس سنوات.
    An appeal against this ruling shall be put to the vote immediately and the President's ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting. UN وإذا طُعن في قرار الرئيس، يطرح الطعن للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم تبطله أغلبية الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    It is currently composed of the IOC President, four Vice-Presidents and 10 other members, including an athlete representative, all elected by the Session by Secret ballot, by a majority of votes cast, for a four-year term. UN ويتكون حالياً من رئيس اللجنة وأربعة نواب للرئيس و 10 أعضاء آخرين، منهم ممثل رياضي، تنتخبهم اللجنة جميعاً بالاقتراع السري، وبأغلبية الأصوات المدلى بها، لمدة أربع سنوات.
    A decision to take industrial action may also be taken by a majority of workers at an employer. UN كما يمكن للعمال على صعيد الشركة أن يتخذوا قرار الإضراب بالأغلبية.
    Any amendment adopted by a majority of States Parties present and voting at the conference shall be submitted to the General Assembly for approval. UN وأي مقترح تعتمده غالبية الدول الأطراف الحاضرة وصوتت عليه في المؤتمر، سيعرض على الجمعية العامة للموافقة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد