ويكيبيديا

    "by a public official" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قِبل موظف عمومي
        
    • الموظف العمومي
        
    • قيام موظف عمومي
        
    • قِبَل موظف عمومي
        
    • من موظف عام
        
    • جانب موظف عمومي
        
    • ارتكبها موظف حكومي
        
    • موظف رسمي
        
    • من موظف عمومي
        
    • موظفا عموميا
        
    Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official UN اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي
    Box 25 Example of positive experience in implementing measures relating to embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official: Indonesia UN الاطار 25: أمثلة لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق باختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي
    3. Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official (article 17) UN (3) اختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    The embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official was deemed, in part, to have been covered. UN اعتُبر أن جرائم اختلاس الموظف العمومي للممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر مشمولة جزئيا.
    Omission covers the element of the failure to perform an act in violation of laws by a public official in some circumstances. UN ويغطي مفهوم التقصير العنصر المتعلق بعدم قيام موظف عمومي بفعلٍ ما في بعض الظروف منتهكاً بذلك القوانين.
    The reviewers argued in favour of putting in place ad hoc criminalization provisions to cover acts of embezzlement, misappropriation or diversion of property by a public official. UN وحبَّذ المستعرضون وضع أحكام تجريم مخصَّصة تغطي أفعال اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها من قِبَل موظف عمومي.
    All five reporting parties cited domestic measures adopted to establish as a criminal offence embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official. UN 61- ذكرت جميع الأطراف المبلغة الخمسة اعتماد تدابير محلية لتجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أوتسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي.
    of property by a public official UN بشكل آخر من قِبل موظف عمومي
    of property by a public official UN بشكل آخر من قِبل موظف عمومي
    3. Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official (article 17) UN 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    3. Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official (art. 17) UN 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    3. Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official (article 17) UN 3- اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي (المادة 17)
    However, the principle of discretion to prosecute does not apply to offences committed by a public official in the exercise of his or her duties. UN بيد أن مبدأ الصلاحية التقديرية للملاحقة القضائية لا ينطبق على الجرائم التي يرتكبها الموظف العمومي أثناء تأدية واجباته.
    The embezzlement of funds by a public official can be considered an aggravating circumstance during sentencing. UN ويجوز اعتبار قيام الموظف العمومي باختلاس الأموال ظرفا مشدِّدا للعقوبة أثناء إصدار الحكم.
    Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official was covered by the Criminal Code. UN يتناول القانون الجنائي اختلاس الموظف العمومي للممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر.
    Each State Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as a criminal offence the soliciting, directly or indirectly, by a public official or a person who performs public functions, of any article of monetary value or other improper benefits or in quantities exceeding those established by law, as a tax or contribution, surcharge, revenue, interest, salary or remuneration. UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم قيام موظف عمومي أو شخص يؤدي وظائف عمومية، بالتماس أي شيء ذي قيمة نقدية أو منافع أخرى غير مشروعة أو بمقدار يفوق ما يقرره القانون، كضريبة أو مساهمة أو رسم إضافي أو ريع أو فائدة أو راتب أو أجر، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر.
    (b) The abuse of office or functions by a public official through the performance of public functions other than those incumbent upon him or her by law. UN (ب) قيام موظف عمومي باساءة استغلال منصبه أو وظائفه بأدائه وظائف عمومية غير الوظائف التي يوجبها عليه القانون.
    The reviewers argued in favour of putting in place ad hoc criminalization provisions to cover acts of embezzlement, misappropriation or diversion of property by a public official. UN وحبّذ المستعرضون وضع أحكام تجريم مخصَّصة تغطي أفعال اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها من قِبَل موظف عمومي.
    :: Explore ways to secure that the embezzlement, misappropriation or other diversion of property made by a public official are criminalized through specific provisions; UN :: تقصّي السبل الكفيلة بضمان تجريم اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبَل موظف عمومي من خلال أحكام محدَّدة؛
    This is a reflection of the Bahraini legislature's determination to criminalize the act of torture under the Code by devoting two separate provisions to the same offence, in order to emphasize its gravity, and by prescribing more severe penalties when the act is committed by a public official. UN ويعبر ذلك عن اعتناء المشرع البحريني بتجريم فعل التعذيب في القانون عن ذات الأفعال في نصين منفصلين ليؤكد على جسامة الفعل وتشديد العقوبة إذا وقع من موظف عام.
    It was also reported that some cases of abuse of power by a public official may rise to the level of the statutory offence of intimidation. UN كما أُبلِغ بأنَّ بعض حالات إساءة استخدام السلطة من جانب موظف عمومي قد ترتفع إلى مستوى جريمة الترهيب المشمولة بالقوانين.
    Decision No. 6,651 of 1 July 1992 by the Mednine Court of Appeal: a National Guard officer was sentenced to a fourmonth suspended prison sentence for acts of violence by a public official in the performance of his duties under article 101 of the Criminal Code. UN * القرار رقم 6651 الصادر في 1 تموز/يونيه 1992 عن محكمة الاستئناف في مدنين والذي حكم بموجبه على أحد أعوان الحرس الوطني بالسجن لمدة 4 أشهر مع وقف التنفيذ عن أعمال عنف ارتكبها موظف حكومي لدى ممارسة مهامه عملاً بالمادة 101 من مجلة العقوبات.
    The Committee Against Torture cannot deal with allegations of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment committed by private individuals, unless such treatment was consented to or acquiesced by a public official. UN ولا يمكن للجنة مناهضة التعذيب أن تتناول ادعاءات التعذيب أو غيرها من المعاملة أو العقوبة القاسية أو المعينة التي يرتكبها أفراد من الخواص، ما لم يقبل تلك المعاملة موظف رسمي أو يقرها.
    " 2. The penalty shall be a term of up to seven years' imprisonment if the offence was committed: (a) against an ascendant, a descendant or the spouse; (b) by a public official exceeding the limits of his official authority; or (c) in order to gain something in return for his release. " UN " 2- وتكون العقوبة السجن مدة لا تزيد على سبع سنوات إذا ارتكب الفعل: (أ) ضد أحد الأصول أو الفروع أو الزوج؛ (ب) من موظف عمومي متعدياً في ذلك حدود السلطات المتعلقة بوظيفته؛ (ج) إذا وقع الفعل للحصول على كسب مقابل إطلاق السراح " .
    Increased penalties are applicable where the act of bribery has been committed by a public official. UN وتُشدّد الجزاءات المنطبقة عندما يكون مرتكب فعل الرشو موظفا عموميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد