5.2.6 Objections by a successor State other than a newly independent State in respect of which a treaty continues in force | UN | 5-2-6 اعتراضات دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثا تظل معاهدة نافذة إزاءها |
5.3.2 Maintenance by a successor State other than a newly independent State of express acceptances formulated by the predecessor State | UN | 5-3-2 إبقاء دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثا على قبول صريح صاغته الدولة السلف |
5.2.6 Objections by a successor State other than a newly independent State in respect of which a treaty continues in force | UN | 5-2-6 اعتراضات دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً تظل معاهدة نافذة إزاءها |
5.7 Timing of the effects of non-maintenance by a successor State of a reservation formulated by the predecessor State | UN | 5-7 الآثار المترتبة من حيث الزمان على عدم إبقاء الدولة الخلف على تحفظ الذي تبديه الدولة السلف |
(iv) New objections to reservations maintained by a successor State that is a newly independent State | UN | ' 4` الاعتراضات الجديدة إزاء التحفظات التي أبقت عليها الدولة الخلف الحديثة العهد بالاستقلال |
5.3.3 Timing of the effects of non-maintenance by a successor State of an express acceptance formulated by the predecessor State | UN | 5-3-3 توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح صاغته دولة سلف |
(14) However, as guideline 5.1.8 below indicates, it is necessary to consider that the formulation of a reservation by a successor State, formed from a uniting or separation of States, in respect of which the treaty remains in force should be likened to the late formulation of a reservation. | UN | 14) غير أنه كما يشير المبدأ التوجيهي 5-1-8 أدناه، يمكن اعتبار صوغ تحفظ من جانب دولة خَلَف ناشئة من اتحاد أو انفصال دول على معاهدة تظل نافذة تجاهها مماثلاً لصوغ تحفظ متأخر. |
5.3.2 Maintenance by a successor State other than a newly independent State of express acceptances formulated by the predecessor State | UN | 5-3-2 إبقاء دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً على قبول صريح صاغته الدولة السلف |
5.2.6 Objections by a successor State other than a newly independent State in | UN | 5-2-6 اعتراضات دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً |
5.3.2 Maintenance by a successor State other than a newly independent State | UN | 5-3-2 إبقاء دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً على |
5.2.6 Objections by a successor State other than a newly independent State in respect of which a treaty continues in force | UN | 5-2-6 اعتراضات دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً تظل معاهدة نافذة إزاءها |
5.3.2 Maintenance by a successor State other than a newly independent State of express acceptances formulated by the predecessor State | UN | 5-3-2 إبقاء دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً على قبول صريح صاغته الدولة السلف |
5.2.6 [5.15] Objections by a successor State other than a newly independent State | UN | 5-2-6 [5-15[ اعتراضات دولة خلف ليست دولة مستقلة حديثاً تظل |
5.3.2 [5.17] Maintenance by a successor State other than a newly independent State | UN | 5-3-2 [5-17[ إبقاء دولة خلف ليست من الدول المستقلة حديثاً على القبول |
97. In fact, the same solution should also apply to any reservation formulated by a successor State other than a newly independent State to a treaty which, following the succession of States, continues in force for that State. | UN | 97 - وبالإضافة إلى ذلك، يجب تطبيق نفس الحل على كل تحفظ تبديه دولة خلف ليست دولة مستقلة حديثا على معاهدة تظل نافذة إزاء تلك الدولة نتيجة لخلافة الدول. |
(v) Objections to reservations formulated by a successor State that is a newly independent State | UN | ' 5` الاعتراضات إزاء التحفظات التي تبديها الدولة الخلف الحديثة العهد بالاستقلال |
It is thus appropriate to stipulate expressly a period of 12 months, on the basis of the approach taken with respect to the formulation of an objection by a successor State. | UN | وبالتالي لا بد من النص صراحة على مهلة اثني عشر شهراً، استلهاماً بالحل المنطبق على إبداء الدولة الخلف تحفظاً. |
It is thus appropriate to stipulate expressly a period of twelve months, on the basis of the approach taken with respect to the formulation of an objection by a successor State. | UN | وبالتالي لا بد من النص صراحة على مهلة اثني عشر شهراً، استلهاماً بالحل المنطبق على إبداء الدولة الخلف تحفظاً. |
5.1.7 Timing of the effects of non-maintenance by a successor State of a reservation formulated by the predecessor State | UN | 5-1-7 توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء الدولة الخلف على تحفظ صاغته الدولة السلف |
5.3.3 Timing of the effects of non-maintenance by a successor State of an express acceptance formulated by the predecessor State | UN | 5-3-3 توقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء دولة خلف على قبول صريح صاغته دولة سلف |
(14) However, as guideline 5.1.9 below indicates, it is necessary to consider that the formulation of a reservation by a successor State, formed from a uniting or separation of States, in respect of which the treaty remains in force should be likened to the late formulation of a reservation. | UN | 14) غير أنه كما يشير المبدأ التوجيهي 5-1-9 أدناه، يمكن اعتبار صوغ تحفظ من جانب دولة خَلَف ناشئة من اتحاد أو انفصال دول على معاهدة تظل نافذة تجاهها مماثلاً لصوغ تحفظ متأخر. |
54. Guideline 5.1.8 concerned the effects in time of the non-maintenance by a successor State of a reservation formulated by the predecessor State. | UN | 54 - ويتعلق المبدأ التوجيهي 5-1-8 بتوقيت الآثار المترتبة على عدم إبقاء الدولة الخَلَف على تحفظ تصوغه الدولة السَلَف. |