ويكيبيديا

    "by aids" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بسبب الإيدز
        
    • بالإيدز
        
    • جراء الإيدز
        
    • من الإيدز
        
    • جراء مرض اﻹيدز
        
    • بمرض الإيدز
        
    • نتيجة لمرض الإيدز
        
    • فيها الإيدز
        
    • بوباء الإيدز
        
    • نتيجة للإيدز
        
    In Africa, with 80 per cent of the world's AIDS cases, 11 million children had been orphaned by AIDS. UN وفي أفريقيا، حيث 80 في المائة من حالات الإيدز في العالم، هناك 11 مليون طفل أصبحوا أيتاماً بسبب الإيدز.
    Vertical HIV transmission and maternal mortality caused by AIDS are system failures that need to be monitored and acted upon at all levels. UN كما أن الانتقال الرأسي للفيروس ووفيات الأمهات بسبب الإيدز تعكس فشلا هيكليا ينبغي رصده ومعالجته على جميع المستويات.
    Red Cross societies, working with a regional partner, were providing psychosocial support to children affected by AIDS in 13 countries. UN كما تقدم جمعيات الصليب الأحمر التي تعمل مع شركاء إقليميين، الدعم النفسي للأطفال المتأثرين بالإيدز في 13 بلداً.
    GFC has continued to be a member of the Coalition on Children Affected by AIDS (CCABA). UN وما زال الصندوق العالمي للأطفال عضواً في التحالف بشأن الأطفال المتضررين بالإيدز.
    From 2005 to 2009, the number of children orphaned by AIDS increased from UN ففي الفترة من عام 2005 إلى عام 2009، زاد عدد الأطفال الذين تيتموا من جراء الإيدز من
    Many countries are integrating into their national development plans policies for children affected by AIDS. UN وتعمل عدة بلدان على إدماج سياسات من أجل الأطفال المتضررين من الإيدز في خططها الإنمائية الوطنية.
    In that context, several references were made to the need to use language carefully and avoid terminology that referred, for example, to children with HIV/AIDS as “victims” or to children orphaned by AIDS as “AIDS orphans”. UN وفي هذا السياق، وردت عدة إشارات إلى ضرورة استخدام التعبيرات اللغوية بعناية وتجنب المصطلحات التي تشير مثلاً إلى اﻷطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز بوصفهم " ضحايا " أو إلى اﻷطفال الذين تيتموا من جراء مرض اﻹيدز بوصفهم " يتامى اﻹيدز " .
    In 2009, for the West Bengal Cyclone Relief project the organization inaugurated a care home for 108 children in Nairobi and provided scholarships to benefit 41,000 children affected by AIDS. UN في عام 2009، وفيما يتعلق بمشروع الإغاثة من إعصار غرب البنغال افتتحت المنظمة دار رعاية لـ 108 أطفال في نيروبي وقدمت منحا لفائدة 000 41 طفل متأثرين بمرض الإيدز.
    The number of orphans caused by AIDS will exceed 700,000 by 2005. UN وسوف يتجاوز عدد الأيتام بسبب الإيدز 000 700 طفل بحلول عام 2005.
    Similarly, gender-based discrimination in inheritance law often put children orphaned by AIDS at an even greater disadvantage. UN وبالمثل فإن التمييز على أساس نوع الجنس في قانون الوراثة غالباً ما يضع الأطفال الميتمين بسبب الإيدز في وضع حرمان أكبر.
    It is projected that 25 million children under 15 years will be orphaned by AIDS in 2010. UN ومن المتوقع أن يصبح 25 مليون طفل تحت سن الخامسة عشرة أيتاماً بحلول عام 2010 بسبب الإيدز.
    It has launched rural education programmes and a scheme for the education of children orphaned by AIDS. UN وقد استهلت برامج تثقيفية ريفية وخطة لتثقيف الأطفال اليتامى بسبب الإيدز.
    Women and girls living with HIV or affected by AIDS suffer from the social stigma that has developed toward the pandemic. UN وتعاني النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية أو المصابات بالإيدز من الوصمة الاجتماعية التي تلحق بالمصابات بهذا الوباء.
    UNICEF also continued to assist efforts to strengthen community capacity to provide care and support for children affected by AIDS. UN كما واصلت اليونيسيف دعم الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على توفير الرعاية والدعم للأطفال المصابين بالإيدز.
    In areas of low prevalence and concentrated epidemics, only a small proportion of children are affected by AIDS. UN وفي المناطق التي تنتشر فيها الأوبئة وتتركز بنسب متدنية، فإن هناك نسبة ضئيلة فقط من الأطفال المصابين بالإيدز.
    The Committee is also concerned at the increasing number of children orphaned by AIDS. UN واللجنة منشغلة أيضاً إزاء ارتفاع عدد الأطفال اليتامى من جراء الإيدز.
    However, our own future is at risk if millions of children made vulnerable by AIDS continue to live in situations of dire poverty and hunger. UN غير أن مستقبلنا معرض للخطر إذا استمر ملايين الأطفال الذين أصبحوا ضعفاء جراء الإيدز يعيشون في حالات من الفقر المدقع والجوع.
    By the end of 1999, 11.2 million children under age 15 were orphaned by AIDS, 95 per cent of whom live in sub-Saharan Africa. UN فبحلول نهاية عام 1999. تيتم من جراء الإيدز 11.2 مليون طفل دون سن الـ 15، تعيش نسبة 95 في المائة منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Improving Equality in Health and in Education of Orphans Affected by AIDS in Phnom Penh UN تحسين المساواة في مجالي الصحة والتعليم لصالح اليتامى المتضررين من الإيدز في بنوم بنه
    Numbers of death by AIDS are still very high. UN ولا تزال أعداد الوفيات نتيجة لمرض الإيدز مرتفعة جداً.
    In view of the death and devastation being caused by AIDS and other diseases, the international community must ensure that the agreed system is flexibly implemented, so that developing countries, including African countries, can gain access to affordable medicines for all. UN وبالنظر إلى حالات الوفاة والدمار التي يتسبب فيها الإيدز والأمراض الأخرى، يتعين على المجتمع الدولي أن يكفل تنفيذ النظام المتفق عليه بمرونة حتى تستطيع البلدان النامية، ومن بينها البلدان الأفريقية، أن تحصل على أدوية يكون بمقدور الجميع شراؤها.
    26. The premature death of large numbers of young adults has an inevitable impact on those societies most affected by AIDS. UN 26 - إن وفاة أعداد هائلة من شباب البالغين في مقتبل عمرهم لها أثر حتمي على المجتمعات التي أصيبت بوباء الإيدز أكثر من غيرها.
    During the past five years, more than 30 million men, women and children have been infected with HIV; more than 3 million have died; and more than 15 million children have been orphaned by AIDS. UN وفي السنوات الخمس الماضية، أصيب ما يزيد على 30 مليونا من الرجال والنساء والأطفال بفيروس نقص المناعة البشرية، ومات ما يزيد على 3 ملايين؛ وتيتم ما يزيد على 15 مليونا من الأطفال نتيجة للإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد