By all accounts, this man deserved to die last night. | Open Subtitles | بكل المقاييس ,هذا الرجل كان يستحق الموت ليلة امس. |
The embargo imposed by the United States of America against Cuba demonstrates By all accounts a failed policy and should therefore be abandoned. | UN | ويشكل الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا سياسة فاشلة بكل المقاييس وينبغي بالتالي التخلي عنها. |
By all accounts, Banda's residence and status in Zambia had been accepted. | UN | فإقامة باندا ومركزه في زامبيا كانا أمرا مقبولا بكل المقاييس. |
The SS Queen Anne which By all accounts vanished without a trace over sixty years ago. | Open Subtitles | إس إس الملكة آن التي حسب كلّ الروايات إختفى بدون أثر قبل أكثر من ستّون سنة. |
By all accounts, the world economy has failed to achieve substantial improvement over the past year. | UN | وبكل المقاييس فشل الاقتصاد العالمي في تحقيق تحسن كبير طوال العام الفائت. |
By all accounts, the parents are loving, they're responsible... | Open Subtitles | بجميع المقاييس ، الوالدان محبان مسئولان |
By all accounts, children are increasingly dying of ailments linked to malnutrition and lack of adequate medical care. | UN | وعلى أي حال فإن وفيات اﻷطفال في تزايد بسبب اﻷمراض الناتجة عن سوء التغذية وانعدام الرعاية الطبية المناسبة. |
I mean, By all accounts, she's slept with half a dozen blokes in the last few months. | Open Subtitles | أعني بكل المقاييس لقد نامت مع عشرات الرجال خلال شهور قليلة |
By all accounts, it went well, but he's in for a bad couple of days. | Open Subtitles | كل شيء سار كما يُرام ، بكل المقاييس. لكنّه سيأخذ راحة على السرير لبضع أيام. |
We thought this was a hate crime, but By all accounts, both the first kill, Jabir, and the latest, Safar, were not of the gay community. | Open Subtitles | أعتقدنا بأن هذه جرائم الكراهية و لكن بكل المقاييس .. كلتا الجريمتين الأولى .. |
By all accounts, she was a fine woman for whom we went to great lengths to deliver to a caring party. | Open Subtitles | بكل المقاييس ، كانت إمرأة جيدة قطعنا أشواطاً طويلة لتوصيلها بسلام وأمان |
That was before my time, though. By all accounts, they didn't get on. | Open Subtitles | كان هذا قبل مجيئى بكل المقاييس, كانوا لا يحتملون البقاء |
By all accounts, his mind deteriorated in a matter of weeks. | Open Subtitles | بكل المقاييس ، تدهور عقله في غضون أسابيع. |
And that bodes ill By all accounts. | Open Subtitles | والذي يتوقّع شرّا حسب كلّ الروايات |
He's a very careful man, By all accounts. | Open Subtitles | إنه رجل حذر جدا، حسب كلّ الروايات. |
By all accounts, this device on 636 is a pretty powerful weapon. | Open Subtitles | وبكل المقاييس ، هذا الجهاز 636 هو سلاح قوي |
And finally, Patricia... who, By all accounts, had a very happy childhood. | Open Subtitles | وأخيرا, باتريشا... التي وبكل المقاييس, كانت لها طفولة سعيدة جدا |
Nonetheless, the organization is By all accounts " fit and well " and poised to strike again at its leisure. | UN | ومع ذلك، فإن التنظيم يعتبر بجميع المقاييس " سليم وفي حالة جيدة " وعلى استعداد لتوجيه ضربة مرة أخرى عندما تتاح له الفرصة. |
By all accounts, the present phase of the reforms - and this already applies right across the board - needs to be oriented more towards the new generation of key personnel, namely, professionals and pragmatists. | UN | وعلى أي حال فإن مرحلة اﻹصلاح الحالية وهي تطبق بالفعل بصورة مباشرة - تحتاج إلى زيادة توجيهها نحو جيل جديد من الموظفين الرئيسيين: المهنيين وذوي النزعة العملية. |
15. Al-Qa'idah, despite the successful inroads made against it over recent months, is By all accounts " alive and well " and poised to strike again, how, when and where it chooses. | UN | 15 - وبالرغم من الغارات الناجحة على تنظيم القاعدة خلال الأشهر الأخيرة، فإنه يعتبر من جميع الأوجه " باقيا وفي حالة جيدة " وعلى استعداد لتوجيه ضربة مرة أخرى في الوقت والمكان الذي يختاره. |
By all accounts, he'd reached a moment of personal crisis. | Open Subtitles | حسب كل الروايات وصل الى لحظة الأزمة الذاتيه |
With a hell of a temper, By all accounts. | Open Subtitles | ولكنه مُتقلب المزاج ، بكل الحسابات جميع من في المطعم مُشتبه بهم |
But er... no, it was a grand do, By all accounts. | Open Subtitles | ولكن لا، كانت كبيرة تفعل من قبل جميع الحسابات. |
The scale of civilian deaths, injuries and destruction during the offensive was unprecedented By all accounts. | UN | فأعداد القتلى والجرحى من المدنيين ونطاق الدمار أثناء الهجوم لم يسبق لهما مثيل بأي مقياس من المقاييس. |