Elements for an international legal instrument against illegal trafficking and transport of migrants, proposal submitted by Austria and Italy | UN | عناصر لصك قانوني دولي لمكافحة تهريب المهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة . اقتراح مقدم من النمسا وايطاليا |
Objection by Austria to the reservation made by Lebanon upon accession | UN | اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام |
Objection by Austria to the reservations made by Pakistan upon accession | UN | اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام |
The Slovak Republic associated itself yesterday with the statement made by Austria on behalf of the European Union, and I would now like to make some brief remarks on behalf of my delegation. | UN | وباﻷمس أعلنت جمهورية سلوفاكيا تأييدها للبيان الذي أدلت به النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي، وأود اﻵن أن أبدي بعض الملاحظات الموجزة باسم وفدي. |
Submitted by Austria, Canada, Croatia, Denmark, Germany, Luxembourg and Switzerland | UN | مقدم من ألمانيا، والدانمرك، وسويسرا، وكرواتيا، وكندا، ولكسمبرغ، والنمسا |
Objection by Austria to the reservations made by Maldives upon accession | UN | اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبداه لبنان عند الانضمام |
Implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: report submitted by Austria | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من النمسا |
Implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: report submitted by Austria | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية : تقرير مقدم من النمسا |
Implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: report submitted by Austria | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: مقدم من النمسا |
Objection by Austria to the reservations made by | UN | اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها |
Proposal submitted by Austria concerning the Rules of Procedure and Evidence: Article 70. Offences against the administration of justice | UN | اقتراح مقدم من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70، الأفعال الجرمية المخلة بإقامة العدل |
Proposal submitted by Austria concerning the Rules of Procedure and Evidence: Article 70. Offences against the administration of justice | UN | اقتراح مقدم من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: المادة 70، الأفعال الجرمية المخلة بإقامة العدل |
Proposals submitted by Austria concerning the rules of procedure and evidence relating to Part 10 of the Statute, Enforcement | UN | المقترحات المقدمة من النمسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 10 من النظام الأساسي، التنفيذ |
Proposal submitted by Austria concerning article 8, paragraph 2 | UN | مقترح مقدم من النمسا بشأن الفقرة 2 من المادة 8 |
Proposal submitted by Austria on the definition of offences | UN | اقتراح مقدم من النمسا بشأن تعريف الجرائم |
Proposal submitted by Austria on the definition of offences | UN | اقتراح مقدم من النمسا بشأن تعريف الجرائم |
18. Mr. Alabrune (France) said that his delegation endorsed the statement made by Austria on behalf of the European Union. | UN | ١٨ - السيد ألابرون )فرنسا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Proposal submitted by Austria, Belgium, Japan, Sweden and Switzerland | UN | اقتراح مقدم من بلجيكا والسويد وسويسرا والنمسا واليابان |
He claims to be a victim of violations by Austria of article 2, paragraph 3, article 7, article 10, paragraph 1, and article 14, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعي أنه ضحية لانتهاكات من جانب النمسا للفقرة 3 من المادة 2 والمادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 والفقرة 5 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The author cites the reservation entered by Austria in that regard. | UN | ويذكر صاحب البلاغ التحفظ الذي قدمته النمسا لهذا الغرض. |
Working paper submitted by Austria and Japan | UN | ورقة عمل قدمتها النمسا واليابان |
" The citizens of the Provinces ceded by Austria under the Treaty of 3 October [1866] cease pleno jure to be Austrian subjects and become Italian citizens. | UN | " تسقط الرعوية النمساوية بقوة القانون عن مواطني اﻹقليمين اللذين تنازلت عنهما النمسا بموجب معاهدة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ]١٨٦٦[ ويصبحون مواطنين إيطاليين. |
The author seems to be unaware of these possibilities when he does not refer in his response to the fact that the extradition by Austria had not been granted in respect of all counts of the judgement. | UN | ويبدو أن صاحب البلاغ لا يدرك هذه الإمكانات عندما لا يشير في جوابه على كون تسلميه على يد النمسا لم يوافَق عليه بخصوص جميع التهم. |
52. The acquisition of Italian nationality following the cession of the Venetia and Mantua by Austria to the Kingdom of Italy was explained in a circular from the Minister for Foreign Affairs to the Italian consuls abroad in the following terms: | UN | ٥٢ - وورد تفسير لاكتساب الجنسية اﻹيطالية في أعقاب تخلي النمسا عن إقليمي البندقية ومانتوا لمملكة إيطاليا، في تعميم من وزارة الخارجية موجه الى القناصل اﻹيطاليين في الخارج، بالعبارات التالية: |
In 2012, part of the programme is co-hosted by Austria and Japan; | UN | وفي عام 2012، تشترك النمسا واليابان في استضافة جزء من البرنامج؛ |
The action undertaken by Austria comprises bilateral as well as multilateral measures and also includes the intervention of non-governmental organizations through the granting of technical assistance, supply of investment goods and food aid. | UN | وتتألف اﻹجراءات التي تضطلع بها النمسا من تدابير ثنائية وتدابير متعددة اﻷطراف، كما تشمل تدخلات من المنظمات غير الحكومية عن طريق منح المساعدة التقنية والتزويد بالسلع الاستثمارية والمعونة الغذائية. |