ويكيبيديا

    "by ceb" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • به مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • بها مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • من طرف مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق
        
    That could then lead to the consideration of a range of options, rather than the single proposal made by CEB. UN ومن ثم يمكن النظر في مجموعة من الخيارات بدلا من الاكتفاء بالمقترح الفريد المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    The Organization follows International Accounting Standard 1, " Presentation of financial statements " , on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB, as shown below: UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، عرض البيانات المالية، فيما يتعلق بالإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغتها المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، وكما هو مبين أدناه:
    D. Progress report on the development of a Senior Management Network 40. In its resolution 59/268 of 23 December 2004, the General Assembly requested the Commission to continue to monitor the project regarding the improvement of management capacity and performance among senior staff by CEB and to make recommendations to the Assembly, as appropriate. UN 40 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 59/268 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، إلى اللجنة أن تواصل رصد المشروع المتعلق بتحسين القدرة والأداء الإداريين لكبار الموظفين من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وأن تقدم توصيات إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء.
    97. The Executive Board of UN-Women commended the development of the Action Plan and welcomed its adoption by CEB as an accountability framework to be applied throughout the United Nations system. UN 97 - وقد أشاد المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع خطة العمل، ورحب باعتمادها من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بوصفها إطار المساءلة الذي ينبغي تطبيقه في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    The General Assembly also reaffirmed the importance of achieving the Millennium Development Goals and emphasized the key role to be played by CEB in ensuring coordinated United Nations system-wide support in the preparation of and follow-up to the post-2015 United Nations development agenda. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشددت على الدور الرئيسي الذي يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين في كفالة تنسيق الدعم على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل عند إعداد ومتابعة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    14. The Committee reaffirmed the importance of achieving the Millennium Development Goals and welcomed the periodic review by CEB of their implementation at the country level, as well as the Board's support for Member States. UN 14 - كررت اللجنة تأكيد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ورحبت بالاستعراض الدوري لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري الذي يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين وكذلك بالدعم الذي يقدمه المجلس للدول الأعضاء.
    These members considered that the substantive work done thus far by CEB as described in its report would be a good base for further development of the Service. UN وكان من رأي هؤلاء الأعضاء أن الأعمال الموضوعية التي قام بها مجلس الرؤساء التنفيذيين حتى الآن والتي ورد بيانها في تقريره يمكن أن تكون أساسا جيدا لمزيد من أعمال التطوير فيما يتعلق بالدائرة.
    It was noted that difficulties had been encountered in obtaining specific data on women by country of origin from some organizations, and the Commission welcomed the statement from the Human Resources Network that the information could be obtained more readily from the database maintained by CEB. UN وأشير إلى أنه ووجهت صعوبات في الحصول من بعض المنظمات على بيانات محددة عن توزيع الموظفات بحسب بلد المنشأ، ورحبت اللجنة بما ذكرته شبكة الموارد البشرية بأن هذه المعلومات يمكن الحصول عليها بطريقة أسهل من قاعدة البيانات التي يحتفظ بها مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    54. During the same period, the Unit issued 20 reports, notes and management letters that were system-wide or concerned several organizations and that required comments by CEB. UN 54 - وخلال نفس الفترة، أصدرت الوحدة 20 تقريرا ومذكرة ورسالة إدارية متعلقة بالمنظومة بأسرها أو بعدة منظمات، وتتطلب تعليقا من طرف مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    These proposals will be discussed by CEB at its session in the fall 2006. UN وسيبحث مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق هذه المقترحات في دورته في خريف 2006.
    10. The members of the Executive Group on Security are appointed by CEB. UN 10 - يُعيّن أعضاء الفريق التنفيذي المعني بالأمن بقرار من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    The Organization follows International Accounting Standard 1 on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB as set out below: UN وتتبع المنظمة المعيار المحاسبي الدولي 1، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه:
    United Nations University follows international accounting standard 1 in regard to the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB, as shown below: UN وتتبع الجامعة المعيار المحاسبي الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصيغته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبين أدناه:
    The Centre follows International Accounting Standard 1, " Presentation of financial statements " , on the disclosure of accounting policies, as modified and adopted by CEB as shown below: UN ويتبع المركز المعيار المحاسبي الدولي رقم 1، " عرض البيانات المالية " ، بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، بصورته المعدلة والمعتمدة من مجلس الرؤساء التنفيذيين على النحو المبيَّن أدناه:
    In the Inspector's opinion, the participation on an equal footing of all UNCT members in the selection system, with the right to propose, scrutinize, veto and nominate candidates for endorsement by CEB, is key to the credibility of the coherence and integration process. UN 127- ويرى المفتش أن من العوامل الرئيسية لضمان صدقية عملية الاتساق والتكامل مشاركة جميع أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية على قدم المساواة في نظام الاختيار، وممارسة الحق في اقتراح أسماء المرشحين، وفحصهم، والاعتراض على ترشيحهم، وتزكيتهم للموافقة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    In the Inspector's opinion, the participation on an equal footing of all UNCT members in the selection system, with the right to propose, scrutinize, veto and nominate candidates for endorsement by CEB, is key to the credibility of the coherence and integration process. UN 127 - ويرى المفتش أن من العوامل الرئيسية لضمان صدقية عملية الاتساق والتكامل مشاركة جميع أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية على قدم المساواة في نظام الاختيار، وممارسة الحق في اقتراح أسماء المرشحين، وفحصهم، والاعتراض على ترشيحهم، وتزكيتهم للموافقة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    230. The Committee reaffirmed the importance of achieving the Millennium Development Goals and welcomed the periodic review by CEB of their implementation at the country level, as well as the Board's support for Member States. UN 230 - كررت اللجنة تأكيد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ورحبت بالاستعراض الدوري لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري الذي يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين وكذلك بالدعم الذي يقدمه المجلس للدول الأعضاء.
    15. The Committee emphasized the key role to be played by CEB in ensuring coordinated United Nations system-wide support in the preparation of and follow-up to the post-2015 United Nations development agenda, in accordance with relevant intergovernmental mandates. UN 15 - وأكدت اللجنة على الدور الرئيسي الذي يجب أن يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين لضمان تنسيق الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة عند إعداد ومتابعة " خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، وفقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Baseline to be established in 2010 based on existing commitments made by CEB, UNDG, HLCP and HLCM UN يحدد خط الأساس في عام 2010 استنادا إلى الالتزامات القائمة التي تعهد بها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
    The report focuses on key system-wide policy, and operational and management activities undertaken by CEB to advance a coherent United Nations system response to intergovernmental mandates and priorities. UN ويركز التقرير على الأنشطة في مجال السياسات العامة والأنشطة التنفيذية والإدارية التي اضطلع بها مجلس الرؤساء التنفيذيين على نطاق المنظومة، بغية توفير استجابة منسقة على صعيد منظومة الأمم المتحدة للولايات والأوليات الحكومية الدولية.
    63. The Unit issued 16 reports, notes and management letters that were system-wide or concerned several organizations during this period and that required comments by CEB. UN 63 - وخلال هذه الفترة، أصدرت الوحدة 16 تقريرا ومذكرة ورسالة إدارية شاملة لكامل المنظومة أو تتعلق بعدة منظمات، وتتطلب تعليقا من طرف مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    This action plan was approved by CEB in 2012. UN وأقر خطة العمل هذه مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد