We strive to show the interconnectedness of international issues by collaborating with other non-profit organizations locally and internationally. | UN | ونجاهد لإبراز الترابط بين القضايا الدولية عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على الصعيدين المحلي والدولي. |
Similarly, internal capacity will be enhanced by collaborating with partners with expertise in this area. | UN | وبالمثل، سيتم تعزيز القدرة الداخلية عن طريق التعاون مع شركاء ذوي دراية فنية في هذا المجال. |
They also benefit from networks by collaborating with others in training and research programmes and by sharing experiences. | UN | كما يستفيد هؤلاء الشركاء من الشبكات عن طريق التعاون مع الهيئات الأخرى في برامج التدريب والبحث، وتبادل الخبرات. |
International non-governmental organizations could make a useful contribution by collaborating with local non-governmental organizations working in small island developing States. | UN | ويمكن أن تسهم المنظمات الدولية غير الحكومية إسهاما مفيدا من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية العاملة في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
by collaborating with external partners, such as non-governmental organizations, educational institutions, foundations and Governments, the Division will continue to enrich the array of activities that it undertakes and to extend the reach of United Nations messages. | UN | ومن خلال التعاون مع شركاء خارجيين من قبيل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والجمعيات والحكومات، ستستمر الشعبة في إثراء طائفة الأنشطة التي تضطلع بها وتوسيع رقعة انتشار رسائل الأمم المتحدة. |
The speaker welcomed the regional perspective that UNICEF brought to child protection by collaborating with neighbouring countries to address cross-border issues. | UN | ورحب المتكلم بالمنظور الإقليمي الذي اعتمدته اليونيسيف في مجال حماية الأطفال بتعاونها مع البلدان المجاورة من أجل التصدي للمسائل العابرة للحدود. |
17.1 The general orientation of this programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean by collaborating interactively with member Governments in the comprehensive analysis of development processes and in the resulting provision of operational services. | UN | ١٧-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في إنماء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية. |
The United Nations will reinforce these efforts by collaborating with local government officials, through the Provincial Justice Coordination Mechanism. | UN | وستعزز الأمم المتحدة هذه الجهود عن طريق التعاون مع مسؤولي الحكومات المحلية، عن طريق آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات. |
Governance is led by the State, but transcends it by collaborating with the private sector and civil society. | UN | ورغم أن الدولة هي التي تقود الحكم، فإنه يتجاوزها عن طريق التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Based on estimates in 2010, the Group achieved $40 million in savings, by collaborating on more than 14 procurement projects. | UN | واستناداً إلى تقديرات عام 2010، حققت المجموعة مبلغ 40 مليون دولار من الوفورات عن طريق التعاون فيما يزيد عن 14 مشروعاً من مشاريع الشراء. |
Some experts encouraged international organizations to assist in improving transparency in international markets by collaborating with governments in providing commodity-related data. | UN | وشجع بعضهم المنظمات الدولية على المساعدة في تعزيز الشفافية في الأسواق الدولية عن طريق التعاون مع الحكومات في تقديم البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية. |
by collaborating across all levels, pooling skills and resources, developing innovative policy, technical and financing solutions to overcoming barriers to sustainable development, Commission partnerships continue to demonstrate their impact on, and concrete contributions to, the implementation of internationally agreed sustainable development goals and commitments. | UN | وتواصل شراكات لجنة التنمية المستدامة إظهار تأثيرها ومساهماتها الملموسة في تنفيذ أهداف والتزامات التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا، عن طريق التعاون على جميع المستويات، وتجميع المهارات، وحشد الموارد، واستحداث سياسات مبتكرة، وإيجاد حلول تقنية وتمويلية للتغلب على عوائق التنمية المستدامة. |
It was collaborating with UNIFEM and the Division for the Advancement of Women with a view to practical action to help women workers, for instance by collaborating closely on the preparation of the report of the 1999 World Survey on the Role of Women in Development: Globalization, Gender and Work. | UN | وتتعاون المنظمة مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ومع شعبة النهوض بالمرأة من أجل اعتماد تدابير عملية لمساعدة النساء العاملات، وذلك مثلاً عن طريق التعاون الوثيق في وضع التقرير المتعلق بالاستقصاء العالمي لعام ١٩٩٩ عن دور المرأة في التنمية والعولمة وعن المساواة بين الجنسين والعمل. |
by collaborating across all levels, pooling skills, and resources, developing innovative policy, technical and financing solutions to overcome barriers to sustainable development, these partnerships continue to demonstrate their impact and concrete contributions to the implementation of internationally agreed sustainable development goals and commitments. | UN | وتواصل هذه الشراكات إظهار تأثيرها ومساهماتها الملموسة في تنفيذ أهداف والتزامات التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا، عن طريق التعاون على جميع المستويات، وتجميع المهارات، وحشد الموارد، واستحداث سياسة ابتكارية، وإيجاد حلول تقنية وتمويلية للتغلب على عوائق التنمية المستدامة. |
by collaborating across all levels, sharing skills, resources and expertise and working to develop innovative solutions to global concerns, these partnerships continue to demonstrate their importance by adding concrete value to implementation. VIII. Conclusions and recommendations | UN | وتواصل هذه الشراكات، عن طريق التعاون على كافة الصعد وتقاسم المهارات والموارد والخبرة الفنية والعمل على استنباط حلول مبتكرة للشواغل العالمية، إبراز أهميتها بما تضيفه من قيمة ملموسة على جهود التنفيذ. |
by collaborating across all levels, pooling skills and resources and developing innovative policy, technical and financing solutions to overcome barriers to sustainable development, these partnerships continue to demonstrate their concrete contribution to and impact on the implementation of internationally agreed sustainable development goals and commitments. Notes | UN | ولا تزال تلك الشراكات تبرهن على مساهماتها الملموسة وتأثيرها في تنفيذ أهداف والتزامات التنمية المستدامة المتفق عليها دوليا عن طريق التعاون على جميع المستويات، وتجميع مهاراتها ومواردها، ووضع سياسات ابتكارية، واستحداث حلول تقنية وتمويلية للتغلب على العقبات التي تعترض طريق تحقيق التنمية المستدامة. |
IMF has made substantial contributions by collaborating with the Task Force and Task Force-style regional bodies, conducting AML/CFT assessments and providing technical assistance and assisting in policy development and research. | UN | وقدم صندوق النقد الدولي مساهمات هامة من خلال التعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والهيئات الإقليمية المناظرة لها، وذلك بإجراء تقييمات في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتقديم المساعدة التقنية والمساعدة في مجال وضع السياسات وإجراء البحوث. |
Contribute, individually and collectively, to supporting coherence in peacebuilding efforts in Liberia by collaborating closely with UNMIL and the United Nations country team and encouraging the effective coordination of the United Nations, international organizations and donors at the country level as well as at Headquarters and in national capitals | UN | المساهمة، على نحو منفرد أو جماعي، في دعم الاتساق في جهود بناء السلام في ليبريا من خلال التعاون بشكل وثيق مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري، وتشجيع التنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات المانحة على الصعيد القطري وكذلك في المقر والعواصم الوطنية |
63. UNIFEM has an integrated strategy throughout the region for leveraging the impact of its modest funds by collaborating with other organizations of the United Nations system, as well as with multilateral funders and dynamic women's organizations. | UN | ٦٣ - للصندوق استراتيجية متكاملة في كافة أنحاء المنطقة من أجل تدارك اﻷثر المترتب على الحجم المتواضع ﻷمواله ، من خلال التعاون مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وكذلك مع ممولين متعددي اﻷطراف والمنظمات النسائية النشطة. |
by collaborating with NGOs and other partners, the programme is seeking ways to expand access and improve sustainability. | UN | ومن خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية وسائر الشركاء، يسعى البرنامج إلى التوصل إلى طرق من شأنها أن توسع من نطاق الوصول وأن تحسن من الاستدامة. |
The speaker welcomed the regional perspective that UNICEF brought to child protection by collaborating with neighbouring countries to address cross-border issues. | UN | ورحب المتكلم بالمنظور الإقليمي الذي اعتمدته اليونيسيف في مجال حماية الأطفال بتعاونها مع البلدان المجاورة من أجل التصدي للمسائل العابرة للحدود. |
17.1 The general orientation of this programme is to promote the economic and social development of Latin America and the Caribbean by collaborating interactively with member Governments in the comprehensive analysis of development processes and in the resulting provision of operational services. | UN | ٧١-١ يتمثل الاتجاه العام لهذا البرنامج في المساهمة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون على أساس تفاعلي مع الحكومات اﻷعضاء في إجراء تحليل شامل للعمليات اﻹنمائية وما يترتب عليه من تقديم خدمات تنفيذية. |
by collaborating with diverse public- and private-sector partners, PATH helps provide appropriate health technologies and vital strategies that change the way people think and act. | UN | وعن طريق التعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء من القطاعين العام والخاص، يساعد البرنامج في توفير التكنولوجيات الصحية الملائمة والاستراتيجيات الحيوية التي تغيِّر الطريقة التي يفكر ويتصرف بها الناس. |