ويكيبيديا

    "by contacting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالاتصال
        
    • عن طريق الاتصال
        
    • من خلال الاتصال
        
    Hotel bookings should be made by participants by contacting directly: UN ينبغي للمشتركين الحجز في الفنادق بالاتصال مباشرة بالعنوان التالي:
    Exhibition space may be booked through the secretariat by contacting: UN ويمكن حجز حيِّز العرض عن طريق الأمانة بالاتصال بالجهة التالية:
    Alternatively, bookings may be made by contacting the Bonn Tourism and Congress Office at: UN وبالإمكان الحجز أيضاً بالاتصال بمكتب السياحة والمؤتمرات في بون على العنوان التالي:
    Attempting to collaborate with the enemy by contacting one of its agents; impersonating a member of the military. UN برو قهوجي محاولة التعامل مع العدو الإسرائيلي عن طريق الاتصال بأحد عملائه وانتحال صفة عسكرية
    UNDP has continued its active pursuit of resource mobilization by contacting significant present and potential bilateral and multilateral donors. UN وقد واصل البرنامج الانمائي سعيه النشط من أجل تعبئة الموارد عن طريق الاتصال بالمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف وذوي الشأن الحاليين والمحتملين.
    The Registrar stated that that arrangement was temporary and that the Tribunal had already started the procurement process by contacting travel agencies in the area, and he expected that one would be selected early in 1998. UN وذكر المسجل أن هذا الترتيب مؤقت وأن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد بدأت فعلا عملية الشراء من خلال الاتصال بوكالات سفر في المنطقة لهذا الغرض، وأنه يتوقع اختيار إحداها في مطلع عام ١٩٩٨.
    Inclusion of observers in the list of speakers could be done on a first-come first-served basis, by contacting the secretariat of the Assembly. UN ويمكن إدراج أسماء المراقبين في قائمة المتكلمين على أساس الطلبات المقدمة أولا بأول، وذلك بالاتصال بأمانة الجمعية العامة.
    This could easily have been done by contacting the Government of Eritrea or any of its representatives abroad. UN وكان من السهل القيام بذلك بالاتصال بحكومة إريتريا أو بأي من ممثليها في الخارج.
    :: Verify signatures, accounts, and other documentary information provided by contacting, for example, the organization on whose letterhead the information is printed, or the person who has purportedly signed the document. UN ● ينبغي التحقق من التوقيعات والحسابات وسائر المعلومات المستندية المتاحة، بالاتصال مثلا بالمؤسسة التي طبعت تلك المعلومات على ورقها الرسمي أو بالشخص الذي يزعم أنه وقّع على المستند.
    Alternatively, booking can be made using the form published on the UNCCD website or by contacting the Bonn Tourism and Congress Office at: UN وبالإمكان الحجز أيضا باستخدام النموذج المنشور على موقع الأونكتاد في الإنترنت أو بالاتصال بمكتب السياحة والمؤتمرات في بون على العنوان التالي:
    Exhibit space may be booked through the secretariat by contacting: UN ويمكن حجز مكان المعرض عن طريق الأمانة بالاتصال بالموظفين التاليين:
    Alternatively, bookings may be made by contacting the Bonn Tourism and Congress Office at: UN وبالإمكان الحجز أيضاً بالاتصال بمكتب السياحة والمؤتمرات في بون في العنوان التالي:
    Start by contacting every person we know and asking them what they know about this asshole. Open Subtitles أبدأي بالاتصال بكل شخص نعرفه و قومي بسؤالهم عن أي شيء يعرفوه بشأن هذا الأحمق.
    71. Information on hotel accommodations may be obtained by contacting Austropa Interconvention: UN 71- يمكن الحصول على معلومات عن غرف الفنادق واستمارات الحجز بالاتصال بشركة Austropa Interconvention:
    71. Information on hotel accommodations may be obtained by contacting Austropa Interconvention: UN 71- يمكن الحصول على معلومات عن غرف الفنادق واستمارات الحجز بالاتصال بشركة Austropa Interconvention:
    75. Participants need to obtain a visa for South Africa by contacting the nearest South African Embassy or Consulate. UN 75 - يجب على المشاركين أن يحصلوا على تأشيرة دخول إلى جنوب أفريقيا بالاتصال بأقرب سفارة أو قنصلية لجنوب أفريقيا.
    The Special Rapporteur is supposed to solve that issue by contacting the Centre, but it seems he will not do so because he wants the issue to remain open to justify the continuation of his mandate. UN ومن المفترض أن يقوم المقرر الخاص بحل تلك المسألة عن طريق الاتصال بالمركز، ولكنه، حسبما يبدو، لن يفعل ذلك، ﻷنه يريد أن تظل القضية معلقة لتبرير استمرار ولايته.
    Support Group agencies with field presence are willing to support the Task Team by contacting their country office focal points so that they may alert the United Nations Resident Coordinators' Offices and ensure that the country teams provide timely feedback on the draft guidelines. UN وترغب وكالات فريق الدعم التي لها وجود ميداني في دعم فرقة العمل عن طريق الاتصال بمراكز الاتصال بمكاتبها القطرية لكي تقوم بتنبيه مكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين ليضمنوا أن تقدم الأفرقة القطرية تعليقاتها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية في توقيت مناسب.
    This may be accomplished only by contacting each one of the registered users through direct communication, perhaps by using a specific mailing list, or by adding them to existing mailing lists; UN ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلا عن طريق الاتصال بكل مستخدم من المستخدمين المسجلين عن طريق رسالة مباشرة ربما باستخدام قائمة بريد محددة أو بإضافة أسمائهم إلى القوائم البريدية الموجودة؛
    The Court considered that she should be held in solitary confinement, as there were reasonable grounds to suspect that she was guilty as charged and would attempt to obstruct the investigation by contacting others involved. UN ورأت المحكمة أنه ينبغي وضعها في سجن انفرادي لوجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاشتباه في أن التهم الموجهة إليها صحيحة، وقد تسعى إلى عرقلة التحقيق عن طريق الاتصال بأشخاص آخرين متورطين في القضية.
    Experienced inspectors may be able to determine the original contents from other information using guidance manuals issued by various organizations or by contacting the manufacturer. UN وقد يتمكن المفتشون المهرة من تحديد المكونات الأصلية من معلومات أخرى باستخدام الكتيبات الإرشادية الصادرة من المنظمات المختلفة أو من خلال الاتصال بالجهة المصنعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد