Report of the Secretary-General on illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and their use for criminal purposes | UN | تقرير الأمين العام عن صنع المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية |
Results of the study on the illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and their use for criminal purposes | UN | نتائج الدراسة المتعلقة بصنع المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية |
Therefore, investigators and prosecutors should make financial investigations and measures to prevent the disposal of assets by criminals an integral part of their action, in addition to establishing the criminal liability of the offenders. | UN | ومن ثمّ، ينبغي للمحقّقين والمدّعين العامّين أن يجعلوا التحقيقات المالية والتدابير الرامية إلى منع المجرمين من التصرّف في الموجودات جزءا لا يتجزّأ من إجراءاتهم، إلى جانب إثبات المسؤولية الجنائية للمجرمين. |
Charcoal and pulp in particular are subject to exploitation by criminals. | UN | ويخضع الفحم واللب على وجه الخصوص للاستغلال من قبل المجرمين. |
(b) Document fraud extended beyond false personal travel documents. It also included the alteration of commercial documents by criminals to support the inaccurate description and smuggling of illegal goods (e.g. invoices and ship's bills of lading); | UN | (ب) إن الاحتيال في الوثائق يتجاوز نطاق تزييف وثائق السفر الشخصية، إذ يشمل أيضا قيام المجرمين بتحوير المستندات التجارية دعما لتقديم توصيف غير دقيق للسلع غير المشروعة وتهريبها (مثل تحوير الفواتير وسندات الشحن البحري)؛ |
Two international regional organizations were involved in assisting Poland with the view to improvement the protection of financial system against abuse by criminals: | UN | تشارك منظمتان دوليتان إقليميتان في مساعدة بولندا على تحسين حماية النظام المالي من التلاعب على يد المجرمين: |
(c) Note by the Secretary-General on illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and on the abuse and misuse of explosives for criminal purposes (E/CN.15/1999/3/Add.1); | UN | )ج( مذكرة مقدمة من اﻷمين العام بشأن ما يقوم به المجرمون من صنع غير مشروع للمتفجرات واتجار غير مشروع بها وبشأن اساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية (E/CN.15/1999/3/Add.1) ؛ |
Illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and their use for criminal purposes | UN | صنع المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية |
Results of the study on the illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and their use for criminal purposes | UN | اضافة نتائج الدراسة المتعلقة بصنع المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية |
Illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and their use for criminal purposes | UN | صنع المجرمين للمتفجرات واتجارهم بها بصورة غير مشروعة واستعمالها للأغراض الاجرامية |
Recognizing the need to promote and develop effective mechanisms for the pursuit, freezing, seizure and confiscation of property obtained through or derived from illicit activities, so as to avoid its use by criminals, | UN | وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى ترويج وتطوير آليات فعالة لتتبع الممتلكات المتحصلة أو المتأتية من أنشطة غير مشروعة وتجميدها وضبطها ومصادرتها، لمنع المجرمين من استخدامها، |
Recognizing the need to promote and develop effective mechanisms for the pursuit, freezing, seizure and confiscation of property obtained through or derived from illicit activities, so as to avoid its use by criminals, | UN | وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى ترويج وإنشاء آليات فعالة لتتبع وتجميد وضبط ومصادرة الممتلكات المتحصلة أو المتأتية من أنشطة غير مشروعة، لمنع المجرمين من استخدامها، |
Possession is a common claim by criminals with dissociative disorders. | Open Subtitles | الإمتلاك إدّعاء مشترك من قبل المجرمين الذين عندهم الاضطرابات الفصامية. |
The various mixes of military uniforms project a negative image and are exploited by criminals who impersonate FRCI personnel. | UN | ويعطي المزيج المتنوع للأزياء العسكرية صورة سلبية كما يتم استغلالها من قبل المجرمين الذين ينتحلون صفة أفراد القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
(a) Adopting effective controls on explosives and against illicit trafficking by criminals in certain materials and their components that are specifically designed for use in manufacturing nuclear, biological or chemical weapons and, in order to lessen risks arising from such trafficking, by becoming party to and fully implementing all relevant international treaties relating to weapons of mass destruction; | UN | )أ( اعتماد ضوابط فعالة بشأن المتفجرات ولمكافحة قيام المجرمين بالاتجار غير المشروع بمواد معينة صممت خصيصا لاستخدامها في صنع أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية، وبمكونات تلك المعدات، وكذلك، من أجل تقليل المخاطر الناشئة عن ذلك الاتجار، بأن تصبح أطرافا في جميع المعاهدات الدولية المناسبة المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل وأن تنفذها تنفيذا كاملا؛ |
Ukraine had become a major transit point for international drug trafficking, owing to its location, a developed transportation network, and many underused chemical companies that could potentially be used by criminals. | UN | لقد أصبحت أوكرانيا معبرا رئيسيا للاتجار الدولي بالمخدرات، بسبب موقعها، ووجود شبكة متطورة للنقل والعديد من الشركات الكيميائية غير المستغلة تماما، التي يمكن للمجرمين الاستفادة منها. |
The international community and the people of Bosnia and Herzegovina must not allow themselves to be held hostage by criminals who had defied all international and humanitarian laws and chosen the path of war. | UN | ويجب على المجتمع الدولي وشعب البوسنة والهرسك ألا يسمحوا ﻷنفسهم بأن يقعوا رهائن في يد المجرمين الذين تحدوا جميع القوانين الدولية والانسانية وفضلوا طريق الحرب. |
Note by the Secretary-General on illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and on the abuse and misuse of explosives for criminal purposes (E/CN.15/1999/3/Add.1) | UN | مذكرة مقدمة من اﻷمين العام بشأن ما يقوم به المجرمون من صنع غير مشروع للمتفجرات واتجار غير مشروع بها وبشأن اساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية (E/CN.15/1999/3/Add.1) |
They are also vulnerable to increased risk of rape, attack, abduction and having their property seized by criminals in an increased atmosphere of lawlessness. | UN | ويتعاظم أيضاً خطر تعرضها للاغتصاب والاعتداءات والخطف ومصادرة ممتلكاتها على يد مجرمين في جو يتزايد فيه الخروج على القانون. |
The seminar also examined money laundering techniques and methods utilised by criminals and terrorists. | UN | وبحثت الحلقة الدراسية أيضا تقنيات وأساليب غسل الأموال المستخدمة من قِبل المجرمين والإرهابيين. |
1. Decides, for purposes of crime prevention and public safety, that a study should be initiated on illicit manufacturing of and trafficking in explosives by criminals and on the abuse and misuse of explosives for criminal purposes; | UN | ١ - يقرر، بغرض منع الجريمة وحماية السلامة العامة، البدء بدراسة حول ما يقوم المجرمون من صنع غير مشروع للمتفجرات واتجار غير مشروع بها، وحول اساءة استعمال المتفجرات في أغراض اجرامية؛ |
The government of Tuvalu is committed to working with potential donors of technical assistance to develop a more robust legislative framework and operational measures to protect the country's financial system from misuse by criminals or terrorists. | UN | وتلتزم حكومة توفالو بالعمل مع مانحي المساعدة التقنية المحتملين على وضع إطار تشريعي أمتن وتدابير إجرائية لحماية نظام البلاد المالي من إساءة استخدامه على أيدي المجرمين أو الإرهابيين. |