ويكيبيديا

    "by decree of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بقرار من
        
    • بمرسوم من
        
    • بموجب مرسوم
        
    • بموجب المرسوم المؤرخ
        
    • بمرسوم صادر
        
    • بقرار مؤرخ
        
    • بمرسوم أصدره
        
    • وبموجب مرسوم من
        
    Women may not be employed in work which is hazardous to health, strenuous labour or other work to be determined by decree of the Minister. UN لا يجوز تشغيل النساء في الأعمال الضارة صحيا وكذلك في الأعمال الشاقة أو غيرها من الأعمال التي تحدد بقرار من الوزير.
    The uselessness of these missiles was determined by the commission created by decree of the Chief of General Staff of the Georgian Armed Forces. UN وتولت اللجنة المنشأة بقرار من رئيس الأركان العامة للقوات المسلحة الجورجية تحديد عدم نفع هذه القذائف.
    The Conference coincided with the 50 year anniversary of the Semipalatinsk Nuclear Test Site which was closed by decree of the President of Kazakhstan Nursultan Nazarbaev in 1992 after a long period of operation. UN وقد وافق تاريخ عقد المؤتمر الذكرى المئوية اﻟ ٥٠ لموقع سيميبالاتنسك للتجارب النووية، الذي أغلق في عام ٢٩٩١ بمرسوم من رئيس كازاخستان نور سلطان نزارباييف بعد أن ظل يعمل لفترة طويلة.
    In 1990 a written Constitution was brought into force by decree of the President on the advice of the Cabinet. UN وتم في عام 1990 إعمال دستور مدون بموجب مرسوم صادر عن الرئيس بناء على مشورة مجلس الوزراء.
    Confirmed in the position of judge at the Court of First Instance by decree of 31 July 1976; occupied that position until 8 February 1981. UN ثُبت في منصب قاض بالمحكمة الابتدائية بموجب المرسوم المؤرخ 31 حزيران/يونيه 1976 وشغل هذا المنصب حتى 8 شباط/فبراير 1981.
    In addition, by decree of the Minister of Health, a moratorium had been proclaimed with respect to civil liability in connection with any increase in the figures for maternal mortality so that medical personnel, no longer fearing prosecution in such cases, would report the real figures. UN وإضافة إلى ذلك، أُعلن، بمرسوم صادر عن وزير الصحة، عن وقف اختياري للعمل بأحكام المسؤولية المدنية المتعلقة بأية زيادة في أرقام الوفيات النفاسية لكي يقوم العاملون في القطاع الطبي بالإبلاغ عن الأرقام الحقيقية، بعد إزالة مخاوفهم من المقاضاة في حالات الوفاة التي من هذا القبيل.
    80. Legal personality is granted and annulled by decree of the National Assembly. UN 80- وتمنح الشخصية الاعتبارية وتسحب بقرار من الجمعية الوطنية.
    May 1997: Appointed Chairperson of the Supreme Council for Integration, by decree of the Prime Minister. UN أيار/مايو 1997: عُينت رئيسة المجلس الأعلى للتكامل بقرار من رئيس الوزراء.
    (i) Those appointed by decree of the President of the UN (ط) أشخاص يتم تعيينهم بقرار من رئيس الجمهورية ممن يتفق عليهم
    (3) The Commission chairman and members referred to in paragraphs (1) and (2) above shall be appointed by decree of the President of the Republic. UN (3) يُعين رئيس وأعضاء اللجنة المشار إليهم بالبندين (1) (2) أعلاهما بقرار من رئيس الجمهورية.
    (2) The Management and Oversight Committee shall be appointed by decree of the President of the Republic in the following manner: UN (2) تُعيَّن لجنة الإدارة والإشراف بقرار من رئيس الجمهورية على الوجه الآتي:
    Only the president and the 5 judges comprising the High Court and appointed by decree of President of the Federation are irremovable according to the Constitution. UN والرئيس والقضاة الخمسة الذين يشكلون المحكمة العليا والمعينون بمرسوم من رئيس الاتحاد هم وحدهم ثابتون بموجب الدستور لا يمكن عزلهم.
    Earlier this year a State commission for the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was created by decree of the President of the Republic of Azerbaijan. UN وفي وقت سابق من هذا العام تشكلت، بمرسوم من رئيس جمهورية أذربيجان، لجنة على مستوى الدولة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    On that day in 1949, the Soviet Union conducted its first nuclear test at the Semipalatinsk test site in Kazakhstan, and on the same day in 1991 the test site was shut down forever by decree of our Government. UN ذلك أنه، في ذلك اليوم من عام 1949، أجرى الاتحاد السوفياتي أول تجربة نووية في موقع سيميبالاتينسك للتجارب في كازاخستان، وفي اليوم ذاته من عام 1991 أغلق موقع التجارب إلى الأبد بمرسوم من حكومتي.
    The Attorney-General and members of his Office were appointed by decree of the President of the Republic from among a pool of candidates chosen by the Ministry of Justice. UN ويعين النائب العام وأعضاء مكتبه بموجب مرسوم يصدره رئيس الجمهورية من بين قائمة من المرشحين تختارهم وزارة العدل.
    However, it may be transferred to any other place in the national territory by decree of the Council of Ministers following a reasoned report by the Observatory. UN بيد أنه يجوز نقله إلى أي مكان آخر في الإقليم الوطني بموجب مرسوم يصدره مجلس الوزراء بناء على تقرير من المرصد مدعوم بالحجج.
    The members of the Observatory thus nominated shall be appointed by decree of the Council of Ministers, upon a proposal by the Minister of Justice and Human Rights. UN يتم تعيين أعضاء المرصد، الذين تجري تسميتهم على هذا النحو، بموجب مرسوم يصدره مجلس الوزراء بناء على اقتراح من وزير العدل وحقوق الإنسان.
    " 4. The Federal Government has been supporting the activities of the Working Group for the Elimination of Discrimination in Employment and Occupation, set up in the Ministry of Labour by decree of 20 March 1996. UN ٤ - وتدعم الحكومة الاتحادية اﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل الثلاثي المعني بالقضاء على التمييز في العمالة والمهن، الذي أنشئ ضمن وزارة العمل بموجب المرسوم المؤرخ ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٦.
    3. President François Bozizé, by decree of 26 August 2005, appointed former Vice-President of the Republic Professor Abel Goumba to the post of National Ombudsman in accordance with constitutional provisions. UN 3 - وقام الرئيس فرانسوا بوزيزيه، بموجب المرسوم المؤرخ 26 آب/أغسطس 2005، بتعيين البروفسور أبيل غومبا النائب السابق لرئيس الجمهورية أمينا للمظالم وفقا لأحكام الدستور السارية.
    Moreover, he was hailed and glorified as a national hero, promoted to the military rank of major by decree of the Minister for Defence, assigned an apartment and was paid his salary for the eight years that he spent in imprisonment in Hungary. UN وعلاوة على ذلك، أُشيد به ومُجِّد كبطل قومي، ورُقِّي إلى مرتبة رائد في الجيش بمرسوم صادر عن وزير الدفاع، ومُنح شقة، ودُفع راتبه عن السنوات الثماني التي قضاها في السجن في هنغاريا .
    by decree of December 21, 2000, JMZ 880.014/48-II 3/2000, the Federal Ministry of Justice requested the directors of the penal institutions to comply with the defined procedures in cases of allegations of ill-treatment against criminal law enforcement officers. UN كذلك طلبت وزارة العدل الاتحادية بقرار مؤرخ في 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 (JMZ 880.014/48-II 3/2000) إلى مديري المؤسسات العقابية الالتزام بالإجراءات المحدَّدة في قضايا الادّعاء بحدوث سوء معاملة من جانب الموظفين المسؤولين عن تنفيذ قانون العقوبات.
    by decree of the Prime Minister of the Republic of Lithuania, further assessment of the activities of Lithuanian scientific and research institutions was continued in 1997, aiming at the reform of the system of science. UN 678- واستمر تقييم أنشطة المؤسسات الليتوانية للعلم والبحث في عام 1997 بمرسوم أصدره رئيس وزراء جمهورية ليتوانيا ويرمي هذا التقييم إلى إصلاح النظام العلمي.
    by decree of the Minister, the Secretary is also appointed among the members of the Commission. UN وبموجب مرسوم من الوزيرة، يعين أيضا أمين اللجنة من بين أعضائها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد