ويكيبيديا

    "by facsimile" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالفاكس
        
    • بواسطة الفاكس
        
    • عن طريق الفاكس
        
    • بالفاكسيميلي
        
    • بإرسال فاكس
        
    • عن طريق نظام الإبراق التصويري
        
    • وبالفاكس
        
    • بواسطة الفاكسيميل
        
    • بالفاكسميلي
        
    This case dealt in part with the evidential weight of documents submitted for a trial solely in the form of photocopies sent by facsimile. UN تتعلق هذه القضية في جانب منها بالقيمة الثبوتية للمستندات التي لم تُقدَّم في سياق محاكمة إلاّ في شكل نُسخ مرسلة بالفاكس.
    The court of first instance accepted the certificates transmitted by facsimile and ordered the release of 12 of the bank accounts. UN وقبلت المحكمة الابتدائية الشهادات المرسلة بالفاكس وأمرت بالإفراج عن 12 حساباً مصرفيا.
    Deliveries made by facsimile or other electronic means shall also be confirmed by mail. UN ويتم تأكيد تلقي الرسائل الموجهة بالفاكس أو بوسيلة إلكترونية أخرى بإشعار بريدي.
    It had also held that the notification by facsimile was in accordance with the requirements of CISG, article 26. UN واعتبرت المحكمة أيضا أنَّ الإخطار بواسطة الفاكس يستوفي مقتضيات المادة 26 من اتفاقية البيع.
    The GoRSS shall give notice to the GoS by facsimile or other electronic transmission immediately when payment has been made. UN وتخطر حكومة جنوب السودان فورا حكومة السودان عن طريق الفاكس أو غيره من وسائل الإرسال الإلكترونية بدفع المبالغ.
    The term “correspondence” may be deemed today to include communication by facsimile and electronic mail no less than sending of letters and other articles by post. UN تعتبر المراسلات اليوم شاملة للاتصال بالفاكس وبالبريد الإلكتروني تماما مثل إرسال رسالة أو أي شيء آخر بطريق البريد.
    The list has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. UN وقد أرسلت القائمة أيضا بالفاكس مباشرة الى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    The list has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. UN وقد أرسلت القائمة أيضا بالفاكس مباشرة الى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    The list has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    The list has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. Briefings UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    The list has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    The list has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    The list has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. UN وتم أيضا إرسال القائمة بالفاكس مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    A contract for the supply of Russian-grown wheat had been concluded between a Swiss buyer and a Russian seller through an exchange of contracts by facsimile. UN أُبرم عقد بشأن توريد قمح من إنتاج روسي بين مشترٍ سويسري وبائع روسي من خلال تبادل صور نُسخ العقد بالفاكس.
    When counsel are not in The Hague, the usual means of communication is by facsimile; however, the quality of facsimile transmission in the former Yugoslavia is often poor, and this method of communication remains problematic. UN وعندما لا يكونون في لاهاي، فإن وسيلة الاتصال الاعتيادية المستخدمة هي الفاكس؛ غير أن نوعية النقل بالفاكس في يوغوسلافيا السابقة كثيرا ما تكون رديئة، ولا تزال المشاكل تكتنف طريقة الاتصال هذه.
    Moreover, the parties themselves had established in the contract that this contract, transmitted by facsimile, was deemed valid by them until the exchange of the originals, which had not taken place. UN وعلاوة على ذلك، فقد أثبت الطرفان بنفسهما في العقد أنَّ هذا العقد المرسَل بالفاكس يُعتبر صالحاً لديهما إلى حين تبادل النسخ الأصلية، الذي لم يحدث.
    In this case, the Council of State was deciding on the admissibility of an application and its annexes submitted by facsimile. UN في هذه القضية، ينظر مجلس الدولة في مقبولية طلب ومرفقاته، قُدّم بواسطة الفاكس.
    A letter from the President of the General Assembly, dated 5 November 2008, was sent by facsimile to all Permanent Representatives and Observers. UN ووجهت رسالة من رئيس الجمعية العامة، مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى جميع الممثلين والمراقبين بواسطة الفاكس.
    On 2 September at 11.13 a.m., Mr. Tchia's solicitors tried to send the documents to the author by facsimile transmission. UN وفي الساعة 13/11 من يوم 2 أيلول/سبتمبر، حاول وكلاء السيد تشيا إرسال الوثائق إلى صاحب البلاغ بواسطة الفاكس.
    The draft programme was sent on 24 September by facsimile to all permanent representatives and permanent observers. UN وبُعث بمشروع البرنامج في 24 أيلول/سبتمبر٢٠١0 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين عن طريق الفاكس.
    Meanwhile, HA is piloting at some clinics the booking of GOPC service by facsimile and will roll it out to more clinics subject to the evaluation of the pilot. UN وفي الوقت ذاته، تجري الهيئة في بعض العيادات تجربة على حجز خدمة العيادة الخارجية العامة عن طريق الفاكس وستوسع نطاقها لتشمل مزيداً من العيادات رهناً بتقييم التجربة.
    The provisional list of speakers (No. 1) has also been sent by facsimile directly to Permanent Representatives to the United Nations. UN وأرسلت القائمة المؤقتة للمتكلمين )رقــم ١( أيضا بالفاكسيميلي مباشرة إلى الممثلين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة.
    B. Southern Bluefin Tuna cases 59. On 30 July 1999, at 8.38 a.m., a Request for the prescription of provisional measures, pending the constitution of an arbitral tribunal, was filed by facsimile in the Registry of the Tribunal by New Zealand in accordance with article 290, paragraph 5, of the Convention, in a dispute against Japan concerning southern bluefin tuna. UN 59 - في الساعة 38/8 من صباح يوم 30 تموز/يوليه 1999، قامت نيوزيلندا وفقا للفقرة 5 من المادة 290 من الاتفاقية بإرسال فاكس إلى سجل المحكمة طلبت فيه فرض تدابير مؤقتة في مجال نزاع نشأ مع اليابان بشأن سمك التونة الجنوبي الأزرق الزعانف، ريثما يجري إنشاء محكمة تحكيم.
    The Committee notes with concern that the investment infrastructure of the Investment Management Service is still at the stage at which trade orders are placed by facsimile and there is no compliance monitoring system. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن البنية التحتية الاستثمارية لدائرة إدارة الاستثمارات ما زالت في مرحلة تقدم فيها الطلبات عن طريق نظام الإبراق التصويري ولا يوجد أي نظام لرصد الامتثال.
    The Secretary can be contacted by telephone ((+43-1) 26026-3599 or 26026-3031), by facsimile ((+43-1) 26026-6838 or 26026-6874), by e-mail (jorlowski@unido.org), by accessing the UNIDO home page (http://www.unido.org) or by writing to the following address: UN ويمكن الاتصال بها هاتفيا على الرقم (+43-1) 26026-3599 أو 26026-3031 ، وبالفاكس على الرقم (+43-1) 26026-6838 أو 26026-6874 ، وبالبريد الالكتروني (jorlowski@unido.org) ، عبر صفحة اليونيدو (http://www.unido.org) أو بالكتابة الى العنوان التالي :
    That statement was transmitted to the workers at the Daewoo Shipyard by facsimile. UN وأحيل ذلك البيان إلى العمال في حوض دايوو للسفن بواسطة الفاكسيميل.
    By a letter dated 19 December 1994, received in the Registry by facsimile on 20 December 1994 and filed in the original on 6 January 1995, the Secretary-General of the United Nations officially communicated to the Registrar the decision taken by the General Assembly to submit the question to the Court for an advisory opinion. UN وفي رسالة تمﱠ تسلّمها في قلم السجﱢل بالفاكسميلي فــي ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وأودعت بصورتها اﻷصلية في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أحال اﻷمين العام لﻷمم المتحدة رسمياً إلى المسجﱢل قراراً اتخذته الجمعية العامة بعرض المسألة على المحكمة طلباً لفتوى بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد