We hope that those efforts will contribute to greater compliance by Fishing Vessels with conservation and management measures. | UN | ونرجو أن تسهم تلك الجهود في إحداث مزيد من الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة من جانب سفن الصيد. |
The Agreement sets out the responsibilities of the flag State to ensure compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels flying its flag. | UN | يحدد الاتفاق مسؤوليات دولة العلم عن ضمان امتثال سفن الصيد التي ترفع علمها للتدابير الدولية للحفظ والإدارة. |
Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas, 1993 | UN | اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للصون والإدارة |
In this context, the provisions of the recently concluded FAO agreement, to promote compliance with international conservation and management measures by Fishing Vessels on the high seas are particularly relevant. | UN | وفي هذا السياق، تنطبق انطباقا خاصا أحكام اتفاق منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة المبرم مؤخرا لتشجيع امتثال سفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدوليين. |
International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas 136 - 142 36 | UN | اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ والادارة الدولية |
However, Malaysia faced problems of encroachment by Fishing Vessels from neighbouring countries. | UN | إلا أن ماليزيا تواجه مشاكل تسلل سفن الصيد التابعة لبلدان مجاورة الى داخل مياهها. |
The Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas forms an integral part of the Code. | UN | ويشكل اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية جزءا أصيلا من المدونة. |
1. Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | UN | ١ - اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحــار لتدابيـر الحفـظ واﻹدارة الدوليـة |
84/ Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas, art. III, paras. 1-3. | UN | )٨٤( اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والادارة، الفقرات ١ إلى ٣ من المادة الثالثة. |
A significant problem facing GOOS-IOS continues to be the vandalism by Fishing Vessels of the weather and climate forecasting ocean buoys. | UN | ولا يزال التخريب المتعمد من جانب سفن الصيد للعوامات الموضوعة في المحيطات للتنبؤ بالجو والمناخ يمثل أحد المشاكل الهامة التي تواجه نظام الرصد الأولي للنظام العالمي لرصد المحيطات. |
11. 1993 Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas. | UN | 11 - اتفاق عام 1993 لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة. |
These commitments include the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement, the 1993 Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas, and the 1995 Code of Conduct for Responsible Fisheries. | UN | ومن بين هذه الالتزامات اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية، واتفاق منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لعام 1993 المتعلق بتعزيز الامتثال للتدابير الدولية للحفظ والإدارة من جانب سفن الصيد في أعالي البحار، ومدونة قواعد السلوك لعام 1995 لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية. |
We therefore welcome enthusiastically the entry into force in April 2003 of the 1993 Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas as a sign of significant progress. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بحماس بدخول اتفاق عام 1993 المتعلق بتعزيز الامتثال للتدابير الدولية للحفظ والإدارة من جانب سفن الصيد في أعالي البحار حيز النفاذ في نيسان/ أبريل 2003، بوصفه دليلا على حدوث تقدم كبير. |
We also wish to reiterate the urgent need for entry into force of the United Nations Fish Stocks Agreement and the FAO Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas. | UN | كذلك نود أن نكرر اﻹعراب عن الضــرورة الملحــة لدخول اتفاق الأمم المتحدة لﻷرصدة السمكيــة واتفاق منظمة الأغذية والزراعة لتعزيز امتثال سفن الصيد فــي أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة. |
We are disappointed, however, with the progress made thus far in bringing into force the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas. | UN | ومع ذلك، فإننا نشعر بخيبة أمل إزاء التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية. |
6. Calls upon States and other entities referred to in article 10, paragraph 1, of the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas that have not done so to accept the Agreement; | UN | ٦ - تطلب إلى الدول والكيانات اﻷخرى المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ١٠ من اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة، التي لم تقبل بعد ذلك الاتفاق، أن تفعل ذلك؛ |
In this connection, New Zealand stated that it would favour a consideration of the issue of seabird by-catch by international management regimes, including for species which bred in New Zealand but were caught by Fishing Vessels outside its exclusive economic zone. | UN | وقد أفادت نيوزيلندا، في هذا الصدد، بأنها تفضل أن تنظر نظم اﻹدارة الدولية في مسألة المصيد العرضي من طيور البحر، بما في ذلك اﻷنواع التي تفقس في نيوزيلندا وتصيدها سفن صيد اﻷسماك خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة للبلد. |
And recalling the adoption of the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas by the FAO Conference in November 1993; | UN | وإذ تشير إلى الاتفاق الذي اعتمده مؤتمر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، بشأن تعزيز امتثال سفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار للتدابير الدولية للصون واﻹدارة؛ |
The Consultation acknowledged that FAO would provide regional fishery agencies with a list of vessels authorized to fish on the high seas, subject to any restrictions imposed by contracting parties providing the information as specified in the Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas. | UN | ٢٦ - وأقرت المشاورة بأن الفاو سوف تزود وكالات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية بقائمة بالسفن المرخص لها بالصيد في أعالي البحار، وذلك رهنا بأية قيود يفرضها اﻷطراف المتعاقدون الذين يقدمون المعلومات على النحو المحدد في الاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة. |
These RFMOs have also established thresholds on bycatch of VME indicator species to indicate encounters with potential VMEs, as well as regulations describing actions to be taken by Fishing Vessels. | UN | وهذه المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بتنظيم الصيد في أعماق البحار أقرت أيضاً مستويات أساسية بشأن الصيد العرضي للأنواع الكاشفة عن وجود نُظم إيكولوجية بحرية هشّة من أجل الكشف عن مواقع النُظم المحتمل وجودها، فضلاً عن لوائح تصف الإجراءات المطلوب اتخاذها من جانب سُفن الصيد. |
NAFO adopted port State measures in 2008, which apply to landings or trans-shipments in ports of Contracting Parties by Fishing Vessels flying the flag of another Contracting Party. | UN | واعتمدت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في عام 2008 تدابير لدولة الميناء تنطبق على عمليات التفريغ أو إعادة الشحن التي تقوم بها سفن صيد تحمل علم أطراف متعاقدة في موانئ أطراف متعاقدة أخرى. |