ويكيبيديا

    "by general assembly resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بقرارات الجمعية العامة
        
    • بقراري الجمعية العامة
        
    • بموجب قرارات الجمعية العامة
        
    • في قرارات الجمعية العامة
        
    • في قراري الجمعية العامة
        
    • عليه قرارات الجمعية العامة
        
    3. Stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233, 52/237, 53/227 and 54/267; UN 3 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267؛
    Humanitarian personnel need to have safe and unhindered humanitarian access in their areas of operation within the framework created by General Assembly resolutions. UN ومن اللازم أن تتوفر للأفراد في مجال المساعدة الإنسانية سبل الوصول الآمن وغير المعاق لتقديم المساعدة الإنسانية كل في مجال عمله ضمن الإطار المنشأ بقرارات الجمعية العامة.
    5. Stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B, 56/214 A, 56/214 B, 57/325, 58/307, 59/307 and 60/278; UN 5 - تؤكد مـرة أخرى وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء و 56/214 ألف و 56/214 باء و 57/325 و 58/307 و 59/307 و 60/278؛
    OHCHR should strictly abide by General Assembly resolutions 48/141 and 60/251. UN 127 - وذكر أنه ينبغي أن تتقيد المفوضية تقيدا صارما بقراري الجمعية العامة 48/141 و 60/251.
    Some countries are also granted least developed country (LDC) status by General Assembly resolutions. UN كما تمنح بعض البلدان وضع أقل البلدان نموا بموجب قرارات الجمعية العامة.
    Accordingly, an arrears payment of the size indicated would not reduce the amount of United States arrears as determined by General Assembly resolutions. UN وبناء على ذلك، فإن تسديد المتأخرات بالقدر المذكور سوف لا يقلل من حجم متأخرات الولايات المتحدة على النحو المحدد في قرارات الجمعية العامة.
    Lastly, he recalled that recosting was an integral part of the budget procedures established by General Assembly resolutions 41/213 and 42/211 and affirmed that the Group would reject any attempt to undermine the compromise that had been reached with regard to those procedures. UN وأخيرا أشار إلى أن إعادة تقدير التكاليف هي جزء لا يتجزأ من إجراءات الميزانية المنصوص عليها في قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211، وأكد أن المجموعة سترفض أية محاولة لتقويض الحل التوفيقي الذي تم التوصل إليه بخصوص تلك الإجراءات.
    53. The Voluntary Fund for the International Decade of the World’s Indigenous People was established by General Assembly resolutions 48/163, of 18 February 1994, 49/214, of 23 December 1994, and 50/157, of 29 February 1996, to provide financial assistance to indigenous projects and programmes during the Decade. UN ٥٣ - أنشئ صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم عملا بقرارات الجمعية العامة ٤٨/١٦٣ المؤرخ ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ و ٤٩/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و ٥٠/١٥٧ المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ لتقديم المساعدة المالية لمشاريع وبرامج السكان اﻷصليين أثناء العقد.
    4. Stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B and 56/214; UN 4 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء، و 56/214؛
    For its part, the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) also affirmed that it strictly implemented its mandate given by General Assembly resolutions on the simultaneous distribution of documents in all official languages and that all documents were released on ODS only after all mandated versions had been issued in hard copy. UN وأكدت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من ناحيتها، أنها تنفذ تنفيذا صارما الولاية المسندة إليها بقرارات الجمعية العامة بشأن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية وعدم عرض الوثائق على نظام الوثائق الرسمية قبل صدور النسخ الورقية بجميع اللغات المطلوبة.
    4. Stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B and 56/214A; UN 4 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء و 56/214 ألف؛
    5. Stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B, 56/214 A, 56/214 B, 57/325, 58/307 and 59/307; UN 5 - تؤكد مـرة أخرى وجوب التـزام إسرائيل التـزاما دقيقا بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء و 56/214 ألف و 56/214 باء و 57/325 و 58/307، و 59/307؛
    5. Stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B, 56/214 A, 56/214 B, 57/325, 58/307, 59/307 and 60/278; UN 5 - تؤكد مـرة أخرى أن على إسرائيل أن تتقيد تماما بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء و 56/214 ألف و 56/214 باء و 57/325 و 58/307 و 59/307 و 60/278؛
    3. Stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233 and 52/237; UN ٣ - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقراري الجمعية العامة ٥١/٢٣٣ و ٥٢/٢٣٧؛
    3. Stresses once again that Israel should strictly abide by General Assembly resolutions 51/233 and 52/237; UN ٣ - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقراري الجمعية العامة ٥١/٢٣٣ و ٥٢/٢٣٧؛
    In that connection, his delegation recalled that the Secretary-General was bound by General Assembly resolutions 41/213 and 42/211, which had stood the test of time. UN وفي ذلك الصدد، يشير وفده إلى أن الأمين العام مقيد بقراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211، اللذين صمدا لاختبار الزمن.
    It must be supposed that many of those items were either those which had been entrusted to UNCTAD by General Assembly resolutions or those which were being supported by a donor or had been specifically asked for by some developing countries. UN وافترض أن العديد من تلك البنود إما بنود كلﱢف بها اﻷونكتاد بموجب قرارات الجمعية العامة أو بنود تحصل على دعم من جهة مانحة أو طلبتها بعض البلدان النامية تحديداً.
    It would seem obvious that an organization should keep track of its reform history in a systematic way, especially as many reform proposals are grounded in inter-governmental and expert commissions and the work of ad hoc groups' created by General Assembly resolutions, and for which funding was provided through regular and extra-budgetary funds. UN ومن البديهي أن تَتبع منظمة تاريخها الإصلاحي بأسلوب منهجي، وبخاصة لأن عدداً كبيراً من مقترحات الإصلاح يستند إلى اللجان الحكومية الدولية ولجان الخبراء وأعمال الأفرقة المخصصة المنشأة بموجب قرارات الجمعية العامة والتي تم تمويلها من الميزانية العادية ومن موارد خارجة عن الميزانية.
    (c) Further privileges are accorded to permanent members by General Assembly resolutions, such as General Assembly resolution 33/138 of 19 December 1978, on the election of the 21 vice-presidents of the Assembly. UN (ج) ويتمتع الأعضاء الدائمون بامتيازات أخرى ممنوحة لهم بموجب قرارات الجمعية العامة مثل القرار 33/138 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1978، بشأن انتخاب 21 نائب رئيس للجمعية العامة.
    The Republic of Lithuania reaffirms its position that the withdrawal of Russian military forces from Estonia and Latvia must comply with the requirements of the international community, as defined by General Assembly resolutions and paragraph 15 of the " Helsinki Document 1992 - the Challenges of Change " , adopted by the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وتؤكد جمهورية ليتوانيا من جديد موقفها بأن انسحاب القوات العسكرية الروسية من استونيا ولاتفيا يجب أن يمتثل لشروط المجتمع الدولي، على النحو المحدد في قرارات الجمعية العامة والفقرة ١٥ من " وثيقة هلسنكي ١٩٩٢ - تحديات التغيير " ، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Under indicator of achievement (e) (i), after the words " of the Secretary-General's reform " , insert the words " as mandated by General Assembly resolutions " , bearing in mind the provisions of Article 97 of the Charter of the United Nations. UN تدرج تحت مؤشر الإنجاز (هـ) ' 1` بعد عبارة " إصلاحات الأمين العام " عبارة " حسب التكليف الوارد في قرارات الجمعية العامة " ، بالنظر إلى أحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    This was further emphasized by General Assembly resolutions 64/131 and 63/150 and Economic and Social Council resolution 2008/20. Article 32 is unique as it is the first stand-alone article within a core human rights convention. UN وتم التشديد أيضاً على ذلك الأمر في قراري الجمعية العامة 64/131 و 63/150 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2008/20 وتعتبر المادة 32 فريدة من نوعها حيث أنها المادة الأولى القائمة بذاتها في الاتفاقية الأساسية لحقوق الإنسان.
    We are hoping that the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific will become fully operational from Kathmandu following its proposed relocation from New York, as mandated by General Assembly resolutions. UN ونأمل أن يدخل المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهاديء طور التشغيل الكامل من كاتموندو بعد الاقتراح الداعي إلى نقله من نيويورك كما نصت عليه قرارات الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد