ويكيبيديا

    "by hamas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من جانب حماس
        
    • حركة حماس
        
    • التي تشنها حماس
        
    • بواسطة حماس
        
    • به حماس
        
    • بها حماس
        
    • من قِبَل حماس
        
    • من حماس
        
    • استيلاء حماس
        
    • من قبل حماس
        
    • التي تطلقها حماس
        
    • التابعة لحماس
        
    • على أيدي حماس
        
    • حماس السلطة
        
    • حماس ما
        
    These attacks were carried out in all forms and on all fronts, particularly by Hamas. UN ونفذت هذه الهجمات بجميع الطرق وعلى جميع الجبهات وبخاصة من جانب حماس.
    These attacks were carried out in all forms and on all fronts, particularly by Hamas. UN ونفذت هذه الهجمات بجميع الطرق وعلى جميع الجبهات وبخاصة من جانب حماس.
    Israel stated that it would not negotiate with any Palestinian government backed by Hamas, which does not recognize Israel's right to exist. UN وذكرت إسرائيل أنها لن تتفاوض مع أي حكومة فلسطينية تدعمها حركة حماس التي لا تعترف بحق إسرائيل في الوجود.
    Panama has also strongly condemned the attacks by Hamas on Israeli civilians and recognized Israel's right to defend itself. UN وقد أدانت بنما أيضا بقوة الهجمات التي تشنها حماس على المدنيين الإسرائيليين واعترفت بحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها.
    There must be an unconditional halt to rocket attacks by Hamas on Israel and an end to Israeli military action. UN ولا بد من وقف غير مشروط لإطلاق الصواريخ بواسطة حماس على إسرائيل ومن إنهاء العمل العسكري الإسرائيلي.
    Member States must reject the rationale given by Hamas, Palestinian Islamic Jihad and other groups that their terrorist bombings are somehow justified by the state of affairs in the Middle East. UN ويجب أن ترفض الدول الأعضاء المنطق الذي تتذرع به حماس والجهاد الإسلامي الفلسطينية وغيرهما من الجماعات التي تقول إن تفجيراتها الإرهابية تبررها الأوضاع الحالية في الشرق الأوسط.
    These latest incidents are only the latest in a series of attacks carried out by Hamas. UN وهاتان الحادثتان ليستا سوى الأخيرتين في سلسلة هجمات قامت بها حماس.
    He strongly condemned the indiscriminate firing of rockets into Israel by Hamas and militant groups in Gaza, and the using of civilian populations there as human shields. UN قائلاً إنه يدين بشدة إطلاق الصواريخ العشوائية على إسرائيل من قِبَل حماس ومجموعات الناشطين في غزة واستخدام السكان المدنيين كدروع بشرية.
    An IDF soldier was moderately wounded by Hamas gunfire in the Sheikh Radwan neighbourhood of Gaza City. UN وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح متوسطة من عيارات نارية من حماس في حي الشيخ رضوان في مدينة غزة.
    However, the Palestinian National Authority has been unable to exercise effective control of Gaza since the taking over of power by Hamas. UN بيد أن السلطة الوطنية الفلسطينية لم تستطع ممارسة السيطرة الفعلية على غزة منذ استيلاء حماس على السلطة.
    These attacks were carried out in all potential forms and on all fronts, particularly by Hamas. UN واتخذت هذه الهجمات جميع الأشكال الممكنة ونُفذت على جميع الجبهات، ولا سيما من جانب حماس.
    We condemn both the rocket attacks by Hamas and the Israeli military operation. UN ونحن ندين هجمات الصواريخ من جانب حماس والعملية العسكرية الإسرائيلية على حد سواء.
    These attacks were carried out in all potential forms and on all fronts, particularly by Hamas. UN واتخذت هذه الاعتداءات جميع الأشكال الممكنة ونُفذت على جميع الجبهات، ولا سيما من جانب حماس.
    Most of them condemned the launch of rocket fire by Hamas on several cities of Israel, as well as the aerial strikes by Israel, which they said constituted an excessive use of force. UN وأدان معظم الأعضاء إطلاق الصواريخ من جانب حماس على العديد من المدن الإسرائيلية، والضربات الجوية التي وجهتها إسرائيل ورأوا فيها استخداما مفرطا للقوة.
    Most Council members condemned the indiscriminate firing of rockets into Israel by Hamas and some of them condemned the Israeli aggression into Gaza with indiscriminate attacks and use of excessive force. UN وأدان معظم أعضاء المجلس الإطلاق العشوائي للصواريخ على إسرائيل من جانب حماس وأدان بعضهم العدوان الإسرائيلي على غزة وهجماتها العشوائية واستخدامها المفرط للقوة.
    Israel stated that it would not negotiate with any Palestinian Government backed by Hamas that does not recognize Israel's right to exist. UN وذكرت إسرائيل أنها لن تتفاوض مع أي حكومة فلسطينية تدعمها حركة حماس التي لا تعترف بحق إسرائيل في الوجود.
    Terrorist attacks were carried out in all forms and by all means, particularly by Hamas. UN فقد شنت هجمات إرهابية بجميع الأشكال والوسائل، لا سيما على أيدي حركة حماس.
    While he welcomed the changes made to the language of the draft, he felt that a greater effort should have been made to ensure a balanced text that would include, for example, condemnation of rocket attacks by Hamas. UN وفي حين يرحب بالتغييرات التي أدخلت على صيغة مشروع القرار، يرى أنه كان يلزم بذل المزيد من الجهود لكفالة تحقيق التوازن في النص ليشمل، على سبيل المثال، إدانة الهجمات الصاروخية التي تشنها حماس.
    Reuters, later on 10 July 2008, reported that an additional four members of al-Aqsa Martyrs' Brigades were arrested by Hamas as they tried to fire rockets into Israel; UN وبعد ذلك أفادت وكالة رويترز في 10 تموز/يوليه 2008 بأن هناك أربعة أعضاء آخرين من كتائب شهداء الأقصى ألقي القبض عليهم بواسطة حماس بينما كانوا يحاولون إطلاق صواريخ إلى داخل إسرائيل()؛
    Some Council members called for the release of Israeli soldier Gilad Shalit, who was being held prisoner by Hamas in Gaza and some stressed that the delivery of humanitarian assistance to Gaza should be made through established channels. UN وفي حين دعا بعض أعضاء المجلس إلى إطلاق سراح الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط، الذي تحتفظ به حماس في غزة كأسير؛ أكد بعضهم على أن إيصال المساعدات الإنسانية إلى غزة ينبغي أن يتم من خلال القنوات الموجودة.
    The United Nations consistently expressed concern at actions by Hamas and other militant groups in Gaza to escalate violence, endangering civilians on both sides. UN وأعربت الأمم المتحدة باستمرار عن قلقها إزاء الأعمال التي تقوم بها حماس والجماعات المسلحة الأخرى في غزة لتصعيد العنف، مما يعرّض المدنيين من كلا الجانبين للخطر.
    Although the reporting period witnessed practical efforts at cooperation and goodwill gestures by Hamas and the Palestinian Authority, stalemate continued. UN وعلى الرغم من أن الفترة المشمولة بالتقرير شهدت جهودا عملية اتسمت ببوادر حسن النية والتعاون من قِبَل حماس والسلطة الوطنية الفلسطينية، إلا أن حالة الجمود لا تزال مستمرة.
    The incessant attacks by Hamas also target border crossings, fuel depots and other vital routes that normally enable the flow of goods and humanitarian aid into the Gaza Strip. UN وتستهدف هذه الهجمات المتواصلة من حماس المعابر الحدودية ومستودعات الوقود والطرقات الأخرى الحيوية التي عادة تسمح بتدفق البضائع والمعونة الإنسانية إلى قطاع غزة.
    The takeover of Gaza by Hamas was a coup d'état and an act alien to the democratic traditions of Palestinian people. UN وقال إن استيلاء حماس على غزة انقلاب وعمل يتنافى مع التقاليد الديمقراطية للشعب الفلسطيني.
    An additional 24 mortars were fired by Hamas and others. UN فيما أطلقت 24 قذيفة هاون أخرى من قبل حماس وجماعات أخرى.
    For years, residents in southern Israel have suffered from the unrelenting and indiscriminate barrage of rockets fired by Hamas from Gaza. UN ولسنوات، يعاني السكان في جنوب إسرائيل من وابل لا هوادة فيه وعشوائي من الصواريخ التي تطلقها حماس من غزة.
    However, the damage occurred because the prison was located immediately adjacent to the barracks building used by Hamas internal security forces. UN غير أن الأضرار وقعت بسبب كون السجن متاخما لمبنى ثكنة تستخدمها قوات الأمن الداخلي التابعة لحماس.
    The latest UNRWA report describes the torture of a staff member of UNRWA by Hamas in Gaza. UN وقد وصف أحدث تقرير أصدرته الأونروا تعذيب أحد موظفي الوكالة على أيدي حماس.
    The exercise of this right is threatened by the separation of the West Bank and Gaza resulting from the seizure of power by Hamas in Gaza in June 2007 and seizure of power by Fatah in the West Bank. UN إلا أن ممارسة هذا الحق مهددة بسبب انفصال الضفة الغربية عن غزة الذي نجم عن تولي حماس السلطة في غزة في حزيران/يونيه 2007 وتولي فتح السلطة في الضفة الغربية.
    Close to 90 rockets were fired by Hamas in a two-day span. UN وأطلقت حماس ما يقرب من 90 صاروخا خلال يومين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد