ويكيبيديا

    "by iaea" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • به الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • بقيام الوكالة
        
    • بهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • عليه الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • عليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • أجرته الوكالة
        
    Use of the gamma mapping in association with the current environmental sampling being undertaken by IAEA could improve detection capabilities significantly and strengthen the overall monitoring system. UN ومن شأن استخدام الخرائط الجيمية بالاقتران مع أخذ العينات البيئية الحالية الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يسهم الى حد كبير في تحسين قدرات الكشف وتعزيز نظام الرصد الشامل.
    The European Union fully supports the key role played by IAEA in the field of nuclear safety and the importance of the action plan on nuclear safety adopted at the IAEA General Conference in 2011. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن دعمه التام للدور الأساسي الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال السلامة النووية وأهمية خطة العمل المتعلقة بالسلامة النووية التي اعتمدها المؤتمر العام للوكالة عام 2011.
    Finally, we reiterate our resolute support for the activities undertaken by IAEA for the protection of nuclear materials in order to prevent their falling into the hands of non-State actors. UN أخيرا، نؤكد من جديد تأييدنا القوي للأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحماية المواد النووية من أجل منع وقوعها في أيدي الأطراف من غير الدول.
    B. Ongoing monitoring and verification by IAEA UN باء - الرصد والتحقق المستمران من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Discussions with Libya are under way for possible missions by IAEA to cover both safeguards and nuclear security-related activities. UN وتجري حالياً محادثات مع ليبيا بشأن إمكانية قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية ببعثات تشمل أنشطة الضمانات والأنشطة ذات الصلة بالأمن النووي على حد سواء.
    Our civil holdings of plutonium and highly enriched uranium are already under your EURATOM safeguards and liable to inspection by IAEA. UN فمخزوناتنا المدنية من البلوتونيوم واليورانيوم العالي اﻹخصاب تخضع أصلاً لضماناتكم التي وضعها الاتحاد اﻷوروبي للطاقة الذرية، وهذه المخزونات خاضعة للتفتيش من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We also support efforts by IAEA to strengthen the international nuclear safety framework, including through the implementation of the IAEA Nuclear Safety Action Plan. UN ونؤيد أيضا الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز الإطار الدولي للسلامة النووية، بما في ذلك من خلال تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية للسلامة النووية.
    They should also support the central role played in this area by IAEA in enhancing global nuclear security. UN كما ينبغي لها أن تدعم الدور المركزي الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال بتعزيز الأمن النووي العالمي.
    The resources necessary for activities by IAEA to promote the peaceful use of nuclear energy and technical cooperation should be assured. UN وينبغي ضمان توفير موارد كافية لما تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أنشطة لتشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومن أنشطة في مجال التعاون التقني.
    We praise the remarkable work carried out by IAEA in this field and hope that the strengthened system soon spreads across all regions of the world. UN وإننا لنثني على العمل المشهود الذي اضطلعت به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الميدان ونأمل أن ينتشر النظام المعزز في القريب العاجل في جميع مناطق العالم.
    The members of the Council will take appropriate measures in the case of any violations notified to them by IAEA. UN وسيتخذ أعضاء المجلس التدابير المناسبة في حالة أي انتهاكات تخطرهم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The latter States are already implementing this verification procedure through the Non-Proliferation Treaty by way of monitoring and control activities carried out by IAEA UN وقد بدأت الدول غير الحائزة لٍلأسلحة النووية بالفعل تنفيذ إجراءات التحقق هذه من خلال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، عن طريق أنشطة الرصد والمراقبة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    From that time on, the inspections by the bilateral agency were coordinated with the inspections by IAEA. UN ومنذ ذلك الحين وحتى اﻵن نسقت عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة الثنائية مع عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Based on the sensitivity of the issues, States have to decide for themselves on the extent to which they will take the measures and provide the services envisaged by IAEA or whether they prefer the avenue of bilateral exchange of information and cooperation. UN وبالنظر إلى ما لهذه المسألة من حساسية، يتعين على الدول أن تبت بنفسها بشأن مدى إمكانية قيامها باتخاذ التدابير وتوفير الخدمات المطلوبة من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو ما إذا كانت تفضل النهج الثنائي لتبادل المعلومات والتعاون.
    :: Suspend all enrichment-related and reprocessing activities to be verified by IAEA, as requested by the IAEA Board of Governors and the Security Council, and commit to continue this during these negotiations. UN :: وقف جميع الأنشطة ذات الصلة بالتخصيب وإخضاع أنشطة إعادة المعالجة للتحقق من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية مثلما طلب ذلك مجلس محافظي الوكالة ومجلس الأمن والالتزام بمواصلة ذلك أثناء هذه المفاوضات.
    In the case of non-nuclear-weapon States party to the NPT which have both a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol in force, there is an existing mechanism for providing assurance of compliance to the international community, namely, performance by IAEA of safeguards procedures under those instruments. UN وفي حالة الدول غير النووية الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار والتي هي أطراف في اتفاق الضمانات الشاملة وفي بروتوكولـه الإضافي الساري، هناك آلية لتوفير الضمانات بالامتثال إزاء المجتمع الدولي، وهي قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق إجراءات الضمانات في إطار هذين الصكين.
    Separate agreements were signed by IAEA and Austria and between the United Nations and Austria on behalf of UNIDO and the other United Nations offices at Vienna on 28 September 1979. UN وتم في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٧٩ توقيع اتفاقات منفصلة من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والنمسا وبين اﻷمم المتحدة والنمسا بالنيابة عن اليونيدو ومكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى في فيينا.
    He recognized the extensive efforts made by IAEA to strengthen its safeguards and verification system so that the Agency was able to respond effectively to emerging proliferation challenges. UN وهو يعترف بالجهود الكبيرة التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز نظام الضمانات والتحقق لديها على نحو يتيح لها التصدي بفعالية لما يستجدّ من تحديات الانتشار.
    Allow me to recall that in 1993, on 12 March, my Government declared its decision to withdraw from the NPT in the face of the hostile policy of the United States and the unreasonable resolution adopted by IAEA. UN واسمحوا لي أن أذكر أنه في عام 1993، في 12 آذار/مارس، أعلنت حكومة بلدي عن قراراها بالانسحاب من المعاهدة لمواجهة سياسات الولايات المتحدة العدوانية وكذلك القرار غير المعقول الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In either case, these measures would have to be verified by IAEA. UN وفي أي من هذه الحالات ينبغي أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من تنفيذ هذه التدابير.
    Until the in-country aspects of this work were interrupted in December 1998, Iraq had been providing the necessary technical support, in particular in connection with the installation and operation of air sampling equipment by IAEA. UN وإلى أن توقفت جوانب العمل القائمة داخل البلد في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، كان العراق يقدم الدعم التقني اللازم، ولا سيما فيما يتعلق بقيام الوكالة بتركيب وتشغيل معدات أخذ عينات من الهواء.
    68. The United States hosted two complementary access visits by IAEA under the United States Additional Protocol in 2010. UN 68 - واستضافت الولايات المتحدة زيارتين للمعاينة التكميلية قامت بهما الوكالة الدولية للطاقة الذرية طبقا للبروتوكول الإضافي للولايات المتحدة في عام 2010.
    The Commission will continue to provide the nuclear monitoring teams with logistical support when so requested by IAEA. UN وستواصل اللجنة تقديم الدعم السوقي ﻷفرقة الرصد النووي، عندما تطلب منها ذلك الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    During that time, the resolution had been reaffirmed and reinforced by the 2000 Review Conference, by IAEA and by various international resolutions, including in particular paragraph 14 of Security Council resolution 687 (1991), but it still had yet to be implemented. UN وأثناء ذلك الوقت جرت إعادة تأكيد القرار وتعزيزه من جانب المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية والقرارات الدولية المتنوعة، بما فيها الفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) بصفة خاصة، إلا أنه لم يجر تنفيذه بعد.
    Another such step would be the establishment of a system of universal and comprehensive safeguards overseen by IAEA. UN وثمة خطوة أخرى تتمثل في إنشاء نظام للضمانات العالمية والشاملـة تشـرف عليه الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I do not need to recount the long history of Iran's clandestine activities which have slowly been brought to light by IAEA, nor the many areas in which, even today, Iran is failing to cooperate fully with IAEA in its investigation of Iran's nuclear programme. UN وليس من الضروري سرد القصة الطويلة لأنشطة إيران السرية التي سلطت عليها الوكالة الدولية للطاقة الذرية الضوء شيئاً فشيئاً، أو ذكر المجالات الكثيرة التي لم تتعاون فيها إيران تعاوناً كاملاً، حتى اليوم، مع تحقيقات الوكالة بشأن برنامج إيران النووي.
    This determination was based on a three-year long investigation by IAEA of previously undeclared nuclear activities in Iran extending back over a period of 18 years. UN واستند هذا القرار إلى تحقيق أجرته الوكالة الدولية للطاقة الذرية استغرق ثلاث سنوات عن أنشطة إيران النووية غير المعلنة خلال السنوات الثمانية عشر الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد