ويكيبيديا

    "by implementing partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بها الشركاء المنفذون
        
    • من قبل الشركاء المنفذين
        
    • التي تكبدها شركاء منفذون
        
    • للشركاء المنفذين
        
    • قِبل الشركاء المنفذين
        
    • من جانب شركاء التنفيذ
        
    • من شركاء التنفيذ
        
    • بإطلاعهم
        
    • من جانب الشركاء المنفذين عن
        
    • الشركاء المنفِّذين
        
    • التي يقوم بها شركاء التنفيذ
        
    • التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن
        
    • على الشركاء المنفذين
        
    • من جانب الشركاء المنفذين في
        
    Expenditure linked to projects by implementing partners UN النفقات المرتبطة بالمشاريع التي اضطلع بها الشركاء المنفذون
    Expenditure linked to projects by implementing partners UN النفقات المرتبطة بالمشاريع التي يقوم بها الشركاء المنفذون
    The Board encourages UNDP to continue curbing the risk associated with utilization of project funds by implementing partners. UN ويشجع المجلس البرنامج الإنمائي على مواصلة كبح الخطر المرتبط باستخدام أموال المشاريع من قبل الشركاء المنفذين.
    Insufficient monitoring of project implementation by implementing partners UN عدم كفاية رصد تنفيذ المشاريع من قبل الشركاء المنفذين
    Results of reviews by the Office of Internal Oversight Services of expenditure by implementing partners UN نتائج استعراضـــات مكتب خدمــــات الرقابـة الداخليـــــة للنفقات التي تكبدها شركاء منفذون
    The plan had been intended to be placed on the web so that it could be edited by implementing partners as work progressed. UN ويقصد بذلك وضعها الخطة على الشبكة العالمية بحيث يتسنى للشركاء المنفذين تنقيحها مع سير العمل.
    The Board also found a lack of monitoring of the receipt of combined delivery reports, thus leading to lack of confirmation of expenditure incurred by implementing partners to enable UNDP to assess the rate of programme delivery. UN المجلس أيضا أنه لا يوجد رصد لاستلام تقارير إنجاز موحدة، مما يؤدي إلى عدم التأكد من النفقات المتكبدة من قِبل الشركاء المنفذين مما يحول دون تمكين البرنامج الإنمائي من تقييم معدل إنجاز البرامج.
    The objective was to obtain reasonable assurance that UNFPA resources were managed by implementing partners in accordance with their contractual arrangements with UNFPA and to provide an opinion on the validity and coverage of the assurance provided by independent auditors. UN وكان الهدف يتمثل في الحصول على تأكيدات معقولة بأن موارد الصندوق كانت تدار من جانب شركاء التنفيذ وفقا لترتيباتهم التعاقدية مع الصندوق، وتقديم رأي حول صحة وشمول التأكيدات التي قدمها مدققون مستقلون.
    Implement appropriate supervisory controls to enforce the controls designed by the NEX unit over the review, processing and recording and reconciliation of certificates of expenditures submitted by implementing partners, including the use of the recently released FACE checklist UN تنفيذ ضوابط إشرافية مناسبة لإنفاذ الضوابط التي أعدتها وحدة التنفيذ الوطني بشأن استعراض وتجهيز وتسجيل ومطابقــــة شهــادات النفقات المقدمة من شركاء التنفيذ بما فــي ذلـك استخدام القائمة المرجعــــية الصـــــادرة مؤخــرا لاستمـارات أذون التمويل وشهادات النفقات المناظرة
    Inadequate arrangements for monitoring how procurement was carried out by implementing partners, resulting in an inability to demonstrate that such procurement was in the best interests of UNHCR; UN عدم ملاءمة ترتيبات رصد الكيفية التي يدبر بها الشركاء المنفذون المشتريات، مما ينتج عنه عدم القدرة على إثبات أن هذه المشتريات تحقق أفضل مصالح المفوضية؛
    Similarly, the audits identified activities carriedout by implementing partners that were recorded as direct execution by UNFPA, instead of national execution. UN وبالمثل، كشفت عمليات مراجعة الحسابات وجود أنشطة قام بها الشركاء المنفذون ولكن تم تسجيلها كتنفيذ مباشر من قِبَل الصندوق عوضا عن تسجيلها في إطار التنفيذ الوطني.
    106. Details of expenditure by implementing partners are shown in table II.5. UN 106 - وترد في الجدول ثانياً - 5 تفاصيل النفقات التي اضطلع بها الشركاء المنفذون.
    4. The General Assembly, by resolution 50/204 B of 23 December 1995, also expressed serious concern about the lack of adequate managerial control over the programmes carried out by implementing partners. UN ٤ - وأعربت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٠٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ عن القلق أيضا لانعدام المراقبة التنظيمية الكافية على البرامج التي يقوم بها الشركاء المنفذون.
    62. In its reports for 1994 and 1997 the Board commented on the maintenance of accounts and the implementation of programmes by implementing partners. UN ٦٢ - علﱠق المجلس في تقريريه لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧ على مسك الحسابات وتنفيذ البرامج من قبل الشركاء المنفذين.
    62. In its reports for 1994 and 1997 the Board commented on the maintenance of accounts and the implementation of programmes by implementing partners. UN 62- علّق المجلس في تقريريه لعامي 1994 و1997 على مسك الحسابات وتنفيذ البرامج من قبل الشركاء المنفذين.
    Results of OIOS reviews of expenditure by implementing partners UN نتائج استعراضات مكتب خدمات الرقابة الداخلية للنفقات التي تكبدها شركاء منفذون
    In addition, the required expenditure report for $300,000 had not been submitted by implementing partners more than six months after it was due. UN وإضافة إلى ذلك، لم يقدم تقرير النفقات المطلوب عن مبلغ 000 300 دولار المدفوع للشركاء المنفذين بعد مضي الموعد المحدد لتقديمه بستة أشهر.
    (g) Review the timetable for the submission of audit certificates, in order to secure reasonable assurance on the reported use of funds by implementing partners prior to the final audit of its financial statements (para. 118); UN (ز) استعراض الجدول الزمني لتقديم شهادات مراجعة الحسابات بغرض التأكد بقدر معقول من الاستخدام المبلّغ عنه للأموال من قِبل الشركاء المنفذين قبل المراجعة النهائية لبياناتها المالية (الفقرة 118)؛
    In addition, they would identify, in close consultation with the local authorities, quick-impact projects and coordinate their execution by implementing partners. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيحددون، بالتشاور الوثيق مع السلطات المحلية، مشاريع الأثر السريع وينسقون تنفيذها من جانب شركاء التنفيذ.
    150. In paragraph 184, the Board recommended that UNICEF ensure that the India country office: (a) evaluate project proposals to determine the adequacy of requested financing by implementing partners and probable obstacles to implementation; (b) strengthen the monitoring of projects; and (c) document and monitor the reprogramming and utilization of refunds. UN 150 - وفي الفقرة 184، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف قيام المكتب القطري للهند بما يلي: (أ) تقييم مقترحات المشاريع من أجل تحديد مدى كفاية التمويل المطلوب من شركاء التنفيذ والعقبات المحتملة أمام التنفيذ؛ (ب) تعزيز رصد المشاريع؛ (ج) وتوثيق ورصد إعادة برمجة المستردات واستخدامها.
    Recommendation 13, Training of national operational partners: UNHCR should support an increase in formal training of national operational partners by implementing partners with extensive experience and sufficient expertise. UN التوصية ٣١، تدريب شركاء التشغيل الوطنيين: لا بد أن يدعم المكتب وأن يزيد حجم التدريب الرسمي لشركاء التشغيل الوطنيين بإطلاعهم على التجارب الكاملة وتزويدهم بالدراية الفنية الكافية.
    (ii) Of this reported amount, $68 million, including $6 million for United Nations Volunteers, was reported by implementing partners as salaries and other staff costs. UN `2 ' من هذا المبلغ، تم الإبلاغ من جانب الشركاء المنفذين عن إنفاق 68 مليون دولار، تشمل 6 ملايين دولار لمتطوعي الأمم المتحدة، كمرتبات وغيرها من تكاليف الموظفين.
    He pointed out that the 2001 Financial Statements had been duly certified, and that UNHCR had made significant progress on the issue of verifying expenditure by implementing partners in the field, a problem to which the auditors had drawn special attention with respect to previous financial statements. UN وأشـار إلى أن البيانات المالية لعام 2001 قد صُدِّقت حسب الأصول، وأن المفوضية قد أحرزت تقدماً لا بأس به بشأن مسألة التحقق من الإنفاق من قبل الشركاء المنفِّذين في الميدان، وهي مشكلة استرعى إليها مراجعو الحسابات اهتماماً خاصاً فيما يتعلق ببيانات مالية سابقة.
    Without such tax exemptions, local purchases by implementing partners should be kept to a minimum. UN وإذا لما تطبق هذه الإعفاءات الضريبية ينبغي تقليص المشتريات المحلية التي يقوم بها شركاء التنفيذ إلى أدنى حد.
    Specify in the mandates entrusted to external auditors that the audit of expenditure by implementing partners should also include unliquidated obligations at the period closure date. UN النص في الولايات الموكلة لمراجعي الحسابات الخارجيين على أن مراجعة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون ينبغي أن تتضمن أيضا استعراضا للالتزامات غير المصفاة في تاريخ إغلاق الفترة.
    2. Reporting by implementing partners on the utilization of cash assistance is due within up to six months. UN 2 - ويتعين على الشركاء المنفذين الإبلاغ عن استعمالهم للمساعدة النقدية في غضون فترة لا تتجاوز 6 أشهر.
    In MINUSTAH, the documentation for certain quick-impact projects was inadequate and there had been delays by implementing partners to execute some projects. UN كان توثيق بعض مشاريع الأثر السريع في البعثة غير كاف، وحدثت تأخيرات من جانب الشركاء المنفذين في تنفيذ بعض المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد